Обещай, что никому не скажешь (Макмахон) - страница 72

Рейвен кивнула, и Опал выскользнула из комнаты, глядя в пол и сгорбив плечи.

— Она заимствует вещи, — объяснила Рейвен после ухода Опал. — Она так поступает только с людьми, которые ей нравятся, поэтому считай, что тебе повезло. В конце концов она бы все равно обязательно вернула часы. Она не хотела ничего плохого. Думаю, чаще всего она даже не сознает, что делает это.

Настала моя очередь кивнуть. Клептомания плюс легкая амнезия для забавы. Добавьте сюда смертельную угрозу от призрака, и какой-нибудь психиатр мог бы получить материал для исследования.

Когда Опал взяла мои часы? Я бы обязательно заметила, если бы она сделала это вчера вечером. Значит, она прокралась в студию, пока я спала? Может быть, это она виновата в моем утреннем ощущении, что кто-то был в комнате и наблюдал за мной во сне? Если да, что еще она могла взять?

— Я знаю, она очень привязана к тебе, — сказала Рейвен. — Но я снова вынуждена просить тебя не поощрять эти фантазии насчет призраков. Я не хочу, чтобы имя Дел Гризуолд упоминали в любом контексте. Надеюсь, это ясно?

— Кристально ясно, — ответила я и плотно застегнула часы на запястье.

Около полудня мы услышали звук двигателя во дворе и выбежали на улицу как раз в тот момент, когда Ник Гризуолд помогал моей матери выбраться из своего грузовичка.

Рейвен бросилась к ней и стиснула в объятиях.

— Джин, ты так напугала нас!

— Нужно было найти яйца, — сказала моя мать. Она посмотрела на меня и подмигнула. — Я тебя знаю, — добавила она.

Рейвен обняла ее за плечи и отвела в дом.

— Где ты ее нашел? — спросила я Ника.

— Она бродила по лесу за нашим старым местом.

— А что ты там делал? — Хотя я была благодарна, что он доставил мою мать домой целой и невредимой, но не смогла избавиться от обвиняющего тона.

— Хотел кое-что проверить. Ночью мне приснился кошмар, будто старая хижина сгорела. Кто-то играл со спичками.

Ну, это уже слишком.

— Могу поспорить, так оно и было. — Я больше не могла сдерживаться. — В самом деле, кто-то играл со спичками. У тебя очень странное представление о шутках, Никки.

Он выглядел растерянным.

— Послушай, я только пошел посмотреть, в порядке ли охотничий домик, а потом увидел Джин в ночной рубашке и шлепанцах и сразу же привез ее сюда. Я знал, что ты с ума сходишь от беспокойства.

— Да, но как насчет вчерашнего дня? Вчера ты тоже там был? Тогда ты это и сделал? Это было до разговора со мной или после? И где ты нашел ребенка, который оставил следы сегодня утром?

Он медленно покачал головой и поднял большие руки в успокаивающем жесте. Судя по всему, он был готов постараться, чтобы я чувствовала себя полной дурой. Я не могла поверить, что меня так потянуло к нему вчера на крыльце; сейчас мне хотелось задушить его.