– Смотри! – возбужденно воскликнул Микки, протягивая ей достаточно потрепанного вида скейтборд.
– Ох ты! – воскликнула Джорди по-прежнему шепотом, с восхищением принимая доску из рук мальчика. – Где ты достал его?
– Роберт дал мне его только что. Сказал, что недавно разбирал в гараже вещи, и нашел старый скейт, который он сам делал для своего сына. Теперь он поставил на него новые силиконовые колеса, и мы с тобой можем кататься, – рассказал Микки, кидая настороженные взгляды в оба конца пустого коридора.
– Ты уже попробовал? – спросила Джорди.
– Я не умею, – улыбнулся Микки. – Научишь меня?
Джорди посмотрела на мальчика. Видя надежду в его взгляде, она кивнула и уверенно произнесла:
– Конечно. Силиконовые, говоришь? Сейчас проверим.
Она положила скейтборд на пол, встала на него одной ногой:
– Лови меня, если что!
Тихонько оттолкнулась и поехала. Майкл побежал за ней. Не издавая ни звука, только перекидываясь время от времени веселыми, искрящимися от восторга взглядами, они проехали несколько дверей в комнаты, двери в оба главных кабинета – Оливии и Эрики, следующие комнаты, и уперлись в конец коридора. За последней дверью послышались звуки. Старички просыпались.
Перебравшись на улицу, Джорди предложила скейт Майклу. Но тот отказался, качая головой:
– Я еще не совсем понял, как ты это делаешь.
И вот они катались на улице: Джорди, Микки и присоединившийся к ним Бали.
Потихоньку старички высыпали на улицу, погреться на послеобеденном солнце после тихого часа.
Когда Джорди в очередной раз проносилась мимо главного входа, профессор Боссонг, до этого лишь с интересом наблюдающий за троицей, восседая на лавочке, вдруг воскликнул:
– Как же тихо!
Джорди тут же остановилась.
– Невероятно бесшумный! Вот где незаменим силикон! – поддержала она пожилого господина.
Профессор, чья строгая прямая спина всегда являлась предметом восхищения всех женщин пансионата, едва заметно сгорбился, с любовью глядя на скейтборд, поджал тонкие высохшие губы и ничего не сказал.
– Хотите прокатиться? – спросила Джорди.
Он тут же поднял на девушку живые глаза с хитрым, веселым прищуром, подумал пару секунд, и кивнул:
– Хочу.
– Сидите здесь, я сейчас вернусь! – сказала Джорди и стремглав бросилась на ресепшн.
Через сорок минут Эрика стояла на крыльце и сурово вглядывалась в небольшую толпу, собравшуюся возле ближайшей к крыльцу скамьи.
– Кто-нибудь видел Энди? – спрашивала она у возбужденно гудевших старичков.
Но прежде, чем ей успели ответить, из-за угла здания показалась довольно странного вида человеческая конструкция: стоя обеими ногами на скейтборде, поддерживаемый под руки с одной стороны Джорди, с другой стороны искомым ею медбратом, по дорожке по направлению к Эрике неспешно катился господин Майер. Выглядел он, как самолет, который предпочел взлету спокойную прогулку по взлетной полосе.