Рональд согласно покивал головой и сказал, что на сегодня с него хватит и работы и походов. Попрощавшись со Смитом, он ушел в гостиницу. За ужином Рональд откровенно клевал носом, все-таки в своем мире он был жаворонком, вот с вечера спать и захотелось.
Дженни, видя, что Рональд устал, не стала ему мешать, уйдя за стол дальше создавать препараты, возясь с пробирками, ступками и остальными приспособлениями гербалиста-терапевта.
Вскоре Рональд уже уснул. Сквозь сон он услышал, как ему под бок примостилась Дженни, и дальше уже спал, не отвлекаясь.
Глава 38.
Тарант. День 3-й. Жизнь технологиста-1.
Утро началось как обычно - с пробуждения Рональда первым. Решив не будить Дженни, он от нечего делать начал рассматривать ее рабочее место. Разнообразные баночки, пробирки, ступки, реторта, спиртовка - видно было, что Дженни серьезно относится к своей работе. Отдельно на столе стояли стройные ряды готовых препаратов - коробочки и ампулы, возле них лежала бумажка с рабочими записями аккуратным почерком полуэльфийки: «Эликсир гипнотического убеждения» - 6 шт., «Эликсир физической удали» - 6 шт., «Ограничитель усталости» - 8 шт, «Универсальное противоядие» - 9 шт. «Неплохо так Дженни вчера поработала» - удивился Рональд.
Вскоре проснулась и Дженни. После завтрака они оделись в походные одежды. Кожаные брони решили не одевать, все-таки вокруг город, и не стояло привлекать лишнее внимание. Рональд нацепил на пояс револьвер, Дженни прицепила кинжал. Путники вышли из гостиницы и отправились к станции метро. Через пятнадцать они уже стояли в доках, ища склад, про который рассказывал Рокстоун. Склад нашелся быстро - его задняя стена была рядом с выходом из станции. Рональд и Дженни обошли склад вдоль стены и вскоре нашли запертые ворота. Возле ворот стоял карлик со столь грустным взглядом, что позавидовало бы и воплощение вселенской скорби.
- Добрый день, сэр. - поздоровался Рональд, недоумевая, что делает карлик у заброшенных складов.
- Какой же он добрый. - меланхолично протянул карлик. - Раз утро началось так плохо.
- Позвольте спросить, а в чем же дело? - полюбопытствовал Рональд. - Кстати, позвольте представиться - мистер Гудмен и мисс Стайлз.
- Видите ли, сэр, мое имя - мистер Плуг. - сказал карлик. - и я на днях купил эти склады.
- Так все же, сэр, что же здесь плохого? - спросил Рональд, досадуя на неожиданную помеху в деле проверки склада.
- Крысы, сэр. - коротко ответил мистер Плуг.
- И? - удивился Рональд.
- Очень много крыс! Склад просто кишит ими. - разговорился карлик. - Я хотел зайти туда, глянуть на свою новую собственность, но я не могу этого сделать. Эти паразиты там везде. Они набросились на меня, когда я попытался зайти в офис управляющего складом. Он находится за стеной и примыкает к складу. В большой склад я даже не пытался зайти, но слышал там писк и царапанье.