Что скрывают зеркала (Калинина) - страница 104

– Ты не выходишь из дома?

– Почему, выхожу. И даже веду активный образ жизни.

– Извини, – смутилась Нора. – Я просто… не знаю… Никогда…

– Не извиняйся. Все в порядке. Мы раньше не встречались, потому что я снимаю квартиру в Барселоне напополам c другом. Работаем вместе дома над проектами. Делаем сайты, раскручиваем их, продвигаем в Интернете бренды. Закончили недавно сложный заказ и решили, что тоже, как и все, заслужили отпуск. Друг отправился в путешествие. Я приехал на два месяца к родителям и брату. Но через неделю уеду к себе.

– Ясно, – протянула Нора, не зная, что еще сказать. К ней вернулась скованность из-за боязни, что на ее лице вдруг проскользнет неуместное сочувствие, способное обидеть Фернандо или как-то его задеть. И оттого, что изо всех сил старалась «следить за лицом», она зажималась все больше. Фернандо, не раз встречавший сочувственные взгляды и научившийся распознавать их под любой маскировкой, вряд ли обманулся ее неуклюжими попытками вести себя непринужденно.

– Что с тобой случилось? – спросила Нора, поняв, что делать и дальше вид, что «не замечает» его положения, бесполезно.

– Несчастный случай, – ответил мужчина хоть и дружелюбно, но с проскользнувшей в голосе досадой. С губ девушки чуть не сорвались слова извинения за вопрос, но она вовремя прикусила язык. Фернандо уже показал, что ему не нужны ее извинения.

– То письмо, в котором ты писал про улицу разбитых зеркал, мне показалось странным и непонятным… – начала она.

– Я же вроде объяснил все в предыдущем, – сказал он и выдал свое внезапное волнение резким движением, которым поставил на блюдце чашку.

– Я его… не получала, – смутилась Нора.

– Понятно, – после недолгой паузы проговорил мужчина и, вздохнув, посмотрел в окно.

– А что там было? – не удержалась она.

– Неважно. Сейчас неважно.

Нора, поняв, что он не собирается пересказывать ей содержание непрочитанного ею письма, неожиданно расстроилась. Но настаивать не могла. Допила остывший чай и отодвинула чашку:

– Мне нужно идти, Фернандо. Открывается конгресс, на котором я буду работать. Завтра прибывают гости из-за рубежа. Я должна их встретить и помочь с заселением в отеле. Поэтому лучше, если я уеду сегодня.

– Не оправдывайся, – качнул он головой. И от его понимания Нора неожиданно разозлилась. На себя – за то, что не знала, как себя вести, и, похоже, провалилась по всем пунктам. На него – за проницательность и такую явно преувеличенную дружелюбность. Она поднялась с места и достала из кармана кошелек. Но когда уже сделала два шага по направлению к барной стойке, ее остановил тихий, но ясно ею услышанный голос Фернандо: – Ты спросила, что со мной случилось. И я ответил, что несчастный случай. Это и так, и не совсем так.