Капеллан (Дроздов) - страница 135

— Понятно! — вздохнула Лиз.

— Не переживай! — подмигнул Янг. — Возьмем Мерсию, станешь королевой. Насколько я знаю, князь предлагал.

— Выйти замуж за козопаса? — фыркнула Лиз. — Ты это серьезно, Дик?

— Почему и нет?

— От него несет, как из помойки! Он же не моется, как и его люди.

— Научишь! — усмехнулся Янг.

— Козлы обучению не поддаются. Они для этого слишком тупы.

— Ты излишне придирчива к нашим союзникам, — заметил Янг.

— Ох, Дик – вздохнула Лиз. — Если б я знала два года назад, во что ввязываюсь! Мне напели, что это необыкновенно интересная миссия. Что никому ранее из "СиЭйАй" не доводилось работать в Средневековье. Нас ждут рыцари, турниры и благородные дамы. А что на деле? Нищая страна, где даже правящая верхушка живет в грязи. Благородные рыцари на самом деле козлы, у которых в жизни всего три устремления: выпить, пожрать и потрахаться. Читать они не умеют, писать – тоже. Учиться не хотят. И они не моются! Их возлюбленные им под стать. Тупые, вонючие животные, не умеющие связать двух слов. И ты предлагаешь мне жить в стаде? Да как только завершится контракт…

— Все, все! — Янг поднял руки. — Я пошутил, Лиз! Хотя, конечно, иметь подле короля своего человека…. - он вздохнул. — Ты вольна поступать, как хочешь. Более того. Это тебе.

Он выложил на стол мешочек из мягкой кожи. Лиз взяла его и распустила ремешок, стягивавший горловину. На ладонь выпал камень величиной с куриное яйцо.

— Что это? Сапфир?

— Алмаз, — сказал Янг.

— Такой большой? Голубого цвета?

— Здесь обнаружилось месторождение, — улыбнулся Янг. — Пока россыпь, но кимберлитовая трубка наверняка есть. Алмазы здесь не ценят – слишком твердые. Даже сделать кабошоны стоит большого труда. Гранить здесь тем более не умеют, так что отдают дешево. Голубой алмаз да еще такой чистоты на Земле – редкость. Продать можно за пять-шесть миллионов. Если огранить, то в пять раз дороже. Деньги на огранку найдешь?

— Дик!.. — потрясенно сказала Лиз.

— В Лэнгли закроют глаза, — продолжил Янг. — Алмазы этому поспособствуют. Вернешься состоятельной женщиной. Купишь дом, яхту, флаер последней модели… — он усмехнулся. — Как тебе предложение, Лиз?

— Принято! — ответила женщина, спрятав мешочек. — Я не забуду этого, Дик!

— Не стоит! — махнул рукой Янг. — Я умею ценить людей. Ты умная, умелая, решительная. Из всех, с кем мне довелось работать, лучшая. Верю, что и в этот раз справишься.

— Когда вылетать? — спросила Лиз.

— Ночью. Флаер доставит тебя на побережье. Там есть небольшой порт, куда прибывают тирранские корабли. Хозяин таверны у въезда в город – наш человек. Скажешь ему пароль и передашь это, — Янг выложил на стол кожаный мешок. В нем негромко звякнул металл. — С помощью хозяина найдешь людей, которые составят твою свиту. Благородные женщины не путешествуют в одиночку. В Блантоне выдашь себя за княжну или графиню из Тирраны. Как, кстати, это по-местному?