Вспомни меня (Роджерс, Уолкер) - страница 15

Брови ассистента взлетели вверх.

- О, благодарю вас, мистер Чейз. Хорошего вечера.

Удивление на лице Даррена было очевидным, по опыту многочисленных часов, что он проработал под началом Хадсона. И за которые неплохо получал, к тому же.

Всякий, кто говорит, будто быть генеральным директором - это сказка, очевидно, засунули голову себе в задницу. Да, конечно, ты можешь владеть замком в облаках и забраться туда по гребаному бобовому ростку, но к полуночи ты, скорее всего, захочешь забыться непробудным сном, нежели развлекаться с проснувшейся Спящей Красавицей, готовой вонзить шпильки тебе в задницу.

Даррен вышел из офиса, сияя, будто выиграл в лотерею. Секунду спустя сквозь арочный проем вошла Алессандра.

Проклятье. Она была еще прекраснее, чем ему помнилось.

- Добрый вечер, Алессандра, - он вышел из-за стола. - Пальто?

- Нет, спасибо, - по ее тону он понял, что это не было визитом ради удовольствия. Она делала свою работу, ничего более.

- Хороший офис, - сказала она. - Внизу я видела рабочих, вешающих новую вывеску. Вы приобрели все здание?

- Не все здание, нет, - самодовольная улыбка появилась на его лице. - Но достаточно, чтобы они позволили мне повесить на нем свое имя.

Хадсон лениво скрестил руки на груди, наблюдая за ней горящими глазами. Ее взгляд скользнул по черному кожаному дивану, затем перескочил на многочисленные плоские экраны, установленные на стенах. И пока Алессандра осматривала интерьер, в офисе воцарилась тишина. Когда ее взгляд остановился на баре с коллекцией хрустальных графинов, он опустил руки и изменил позу.

- Может, выпивки?

Золотистые искорки в ее глазах блеснули вызовом.

- Нет, благодарю.

Хадсон издал короткий смешок.

- Алессандра, ты убиваешь все мои попытки быть джентльменом.

Она убрала прядку волос за ухо. Ее светлые локоны в этот раз были распущены, спадая мягкими волнами на плечи. Наблюдая за ней, Хадсон поймал себя на желании запустить пальцы в ее волосы.

- Надеюсь, вы подготовили чек, мистер Чейз?

- Ах, да. Моя щедрость, - он повернулся и взял все эти нули со стола.

- Благодарю вас. Пришлось пройти долгий путь, чтобы сделать новую школу реальностью, - она взяла чек и убрала в сумочку, затем помедлила и посмотрела на него: - Зачем вы настояли, чтобы я пришла сюда? Вы с легкостью могли отправить почтой.

- Как я уже сказал по телефону, я не очень-то доверяю Почтовой службе США.

Лжец. Гребаный лжец.

- Я предложила прислать курьера, - парировала она.

- Я хотел увидеть твое лицо, когда ты получишь деньги, Алессандра, - Хадсон смотрел в ее изумительные глаза. - Я знаю, как это для тебя важно.