— Вселенная наверняка припасла для тебя что-то очень хорошее, — говорит она.
Пол фыркает.
— Фрайди, пожалуйста, — предостерегает он.
Я должен был умереть вместе с ними.
— Сомневаюсь. Через сутки я уезжаю, — лгу я. Ну, в каком-то смысле это ложь. Хотя в ней есть и доля правды. — Хочу присоединиться к своей команде.
Лицо Фрайди озаряется радостью.
— Должно быть, ты очень этого ждёшь.
Ага. Это всё, чего я ждал в течение очень, очень долгого времени.
Я хочу сменить тему разговора, так как думаю о списке в моём кармане.
— Ребят, вы не в курсе, где здесь можно найти мастерскую часов? Кого-то, кто сможет починить наручные часы?
Парни переглядываются, и один из них произносит:
— «У Генри»?
— Не знаете, они завтра открыты? — спрашиваю я. — Ну, уже сегодня.
Мне нужно починить часы к завтрашнему вечеру. Вернее, к полуночи. Этот пункт есть в моём списке.
— Позвони ему, Пол, — говорит Пит.
Он достаёт из кармана мобильный и бросает его Полу. Тот шутливо жонглирует им, пока Пит не прикрикивает на него.
— А разве сейчас не поздновато для звонка? — спрашиваю я, переводя взгляд с одного на другого.
— У жены Генри два года назад случился удар, и поэтому сейчас, чтобы он мог о ней заботиться, они работают каждую свободную минуту. Так что он, скорее всего, ещё не спит. В противном случае Пол просто оставит сообщение. — Он пожимает плечами. — Попробовать всё равно стоит.
Пол кивает, и как только ему кто-то отвечает, на его лице расплывается улыбка. Он рассказывает, что у меня сломались часы. А затем прикрывает микрофон мобильного и смотрит на меня.
— Можешь подойти к ним, когда мы закончим? — спрашивает он. — Генри ещё не ложился.
Я киваю.
— Конечно.
Пол говорит ещё с минуту, а затем кладёт трубку.
— Как она? — спрашивает Пит.
Пол качает головой.
— Не очень хорошо, и она уже готова сдаться. Иногда я думаю, что она держится только ради Генри, — вздыхая, говорит он. — Я запишу тебе адрес. Это прямо за углом, в подвале.
Он протягивает мне листок, когда Пит заканчивает татуировку. Я смотрю на неё с улыбкой. Она великолепна. Что ж, один пункт из списка выполнен.
— Там ты найдёшь Фейт, — говорит он. — В мастерской часов.
— Веру[2]? — чуть ли не фыркая, переспрашиваю я.
Во мне не осталось веры. Ни единой капли.
— Фейт — внучка Генри. Она помогает ему заботиться о его жене и работает в мастерской в его отсутствие. — Он показывает рукой, что она ему по плечо. — Рыжая крохотуля. И чертовски милая. Этакая скромная, но сексуальная библиотекарша.
— Фейт — девушка? — спрашиваю я.
Это не какое-то мифическое состояние бытия?