— Отпустите… прошу! — скулил мужчина, дергая за стрелу.
— Как только скажешь, откуда ты знал про Бенкея и Джека, — заявила Миюки.
— Нас нанял… самурай, — выдохнул он. — Сказал, чтобы мы выглядывали разноцветное кимоно… и воина в соломенной шляпе с мечами с красными рукоятями.
— Как выглядел этот самурай? — спросил Джек, уже боясь ответа.
— Черная броня… золотой шлем… герб красного солнца.
— Казуки! — с отвращением выпалил Сабуро.
— И он нанял ронинов на всем пути в Нагасаки, — процедила Миюки.
— Не осталось безопасных мест, — сказал Йори, они развернулись.
— Постойте… стрела. — стонал ронин, держась за раненое плечо. — Вытащите… вы же обещали.
— Конечно! — сказала Акико. Она резко дернула за стрелу. Ронин придушенно вскрикнул, когда наконечник вспорол его кожу. — Мне нужна моя стрела, — отметила она, а мужчина потерял сознание от ужаса.
Поднимаясь по склону Унзен-дакэ, Джек и его друзья оставили позади чайный домик и направились на запад. Сосны покрывали склоны вечнозеленым ковром, что вскоре превратился в сплошные камни. Облака испарений сери кружили над вершиной, и Джек был бы рад обойти вулкан, а не идти по нему. Огромная гора казалась тенью в небе, и он старался идти как можно дальше от нее.
Они уходили все дальше от берега, воздух в горах был прохладнее и не таким влажным. И хотя дорога была сложной, они уверенно двигались вперед. Они знали, что Казуки нанял ронинов, потому не теряли бдительности.
Бенкей вел их, за ним следовала Акико на коне, Йори шел рядом с Джеком, а Миюки и Сабуро замыкали строй. Они почти никого не встречали по пути.
— Что ты сделаешь, как только вернешься в Англию? — спросил Йори, на один шаг Джека приходились почти два его шажка.
— Найду сестру, — ответил Джек.
— Конечно, а потом?
Джек улыбнулся, почти забытые воспоминания о доме наполнили его сердце.
— Съем пирог с говядиной. Выпью свежего молока. Послушаю звон колоколов Собора Святого Павла… пройду по лондонскому мосту… зайду на рынок. — его улыбка увяла, в глазах появилась печаль. — Приду на могилу матери… может, закопаю там воспоминания об отце, — он тяжко вздохнул. — Пойду домой на Лаймхаус с Джесс, если мы все-таки найдем друг друга.
— Найдете, — сказал Йори, закусивший нижнюю губу, чтобы не заплакать. — Джек. Я буду скучать, — признался он.
Джек повернулся к другу, удивленный таким выражением эмоций.
— Ты всегда заступался за меня в Нитен Ичи Рю, — продолжал Йори. — Верил в меня, хотя другие уже не верили.
— Сенсей Ямада верил в тебя, — напомнил Джек.
— Да, но он был моим учителем. А ты мой друг. Я только сейчас понял, какой замечательный друг, когда ты пропал… когда мы думали, что ты утонул. Знаю, что ты должен уйти, но я этого не хочу.