— Я не вижу его, — прошептала Пэт.
— Возможно, он в одной из кабинок. Хотя нет…
— В задней комнате?
— Давайте сядем.
Они заняли ближайший столик, и бармен, зевая, подошел к ним:
— Что желаете, ребята?
— «Куба либре», — ответила Пэт, нервно озираясь.
— А мне скотч.
— Угу. — Бармен вернулся к стойке.
— Подождите здесь, — попросил Эллери. Он встал и отошел назад, словно в поисках чего-то.
— Это там. — Человек со шваброй указал на дверь с надписью «Он». Но Эллери толкнул приоткрытую красно-золотую дверь с тяжелой медной ручкой. Она бесшумно поддалась.
За дверью находился игорный зал. На стуле у пустого стола с рулеткой развалился Джим Хейт, уронив голову на стол. У дальней стены вполоборота к Эллери стоял крепкий мужчина и разговаривал по телефону.
— Я же сказал, мне нужна миссис Хейт, дуреха! — У мужчины были черные, почти сросшиеся брови и серое Дряблое лицо. — Скажи ей, что это Вик Карлатти.
«Дурехой», очевидно, была Альберта. Эллери все еще стоял у красно-золотой двери.
— Миссис Хейт? Это мистер Карлатти из «Горячего местечка», — заговорил хозяин дружелюбным басом. — Нет, миссис Хейт, это не ошибка. Я насчет мистера Хейта. Он сидит в моей задней комнате, косой… Я имею в виду, пьяный… Не беспокойтесь, миссис Хейт, с ним все в порядке. Просто выпил пару лишних порций и отключился. Что мне с ним делать?
— Одну минуту, — вежливо заговорил Эллери.
Карлатти повернул массивную голову и окинул его взглядом.
— Не кладите трубку, миссис Хейт… Да? Чем могу служить?
— Вы можете позволить мне побеседовать с миссис Хейт? — спросил Эллери, подходя к телефону и забирая трубку у хозяина. — Нора? Это Эллери Смит.
— Эллери? — Нора была вне себя от волнения. — Что случилось с Джимом? Как он? Каким образом вы оказались…
— Не волнуйтесь, Нора. Пэт и я проезжали мимо заведения Карлатти и увидели на стоянке машину Джима. С ним все в порядке — просто немного перебрал.
— Я немедленно выезжаю в лимузине…
— Незачем, Нора. Мы с Пэт привезем его домой через полчаса. Не беспокойтесь, ладно?
— Благодарю вас, — прошептала Нора и положила трубку.
Повернувшись от телефона, Эллери увидел Пэт, которая склонилась над Джимом и трясла его:
— Джим, Джим!
— Бесполезно, подружка, — буркнул Карлатти. — Он нагрузился с верхом.
— Вам должно быть стыдно, что вы напоили его!
— Не трепыхайся, беби. Он пришел сюда на своих двоих. У меня есть лицензия на торговлю спиртным. Если он хочет покупать, то я должен продавать. Лучше забери его отсюда.
— Откуда вы знали, кто он и куда нужно звонить? — Пэт кипела от негодования.
— Он бывал здесь раньше, а кроме того, я его обыскал. Нечего пялиться на меня, хрюшка! Выметайся отсюда.