Любовь срывает маски (Боумен) - страница 119

Джейн приподнялась на цыпочки и снова поцеловала его. Мысли окончательно спутались. Любимый только что пригласил провести вместе ночь. Нервы натянулись до предела, но все ее существо недвусмысленно и безоговорочно потребовало немедленного согласия.

Гаррет кашлянул.

– Знаю, что прежде надо серьезно поговорить, и я…

– Нет. – Ни о каких разговорах Джейн и думать не могла. Хотела одного: прожить в волшебном мире хотя бы еще одну ночь.

– Только не сегодня. Давай не будем сегодня ничего обсуждать.

– Хорошо, поговорим завтра утром. Придешь ко мне?

Джейн задумалась. Очень хотелось прийти. Хотелось остаться с ним. В конце концов, она старая дева. Какой смысл и дальше сохранять бесполезную невинность? Единственное, что настораживало, это опасность беременности.

– Гаррет, если мы… боюсь получить ребенка.

– Не беспокойся, – прошептал он в губы. – Для этого у меня кое-что есть.

Она молча кивнула.

Он снова поцеловал.

– Джейн, ты когда-нибудь…

Она покачала головой.

– Нет.

Он нежно, бережно провел пальцем по щеке.

– Конечно, нет. Не бойся. Будет немножко больно… сначала… но я сумею доставить тебе радость. Обещаю.

– Знаю, что будет больно, Апплтон. Читала.

Он улыбнулся.

– Просто хотел предупредить на всякий случай, чтобы ты заранее узнала о том, чего еще никогда не делала.

Джейн рассмеялась.

– Придется как-то улизнуть от мамы. Полагаю, можно сказать, что почувствовала себя плохо и должна лечь в постель. – Она лукаво усмехнулась. – Наверное, съела то же самое, что и миссис Банбери.

Гаррет уткнулся лбом в висок.

– Прекрасно. Приходи после бала. В два? – прошептал он и снова поцеловал.

Джейн вздохнула.

– Очень хочу… правда, но…

– Подумай. Если не придешь, пойму, что таков твой выбор.

Глава 33

Джейн поспешила вернуться в зал. Нервная дрожь сменилась восторгом ожидания. Они с Гарретом собирались вместе лечь в постель. Она очень, очень этого хотела. Конечно, после проведенной вместе ночи отношения осложнятся, но в то же время он получит отличную возможность признаться в любви. И наверняка это сделает. Разве не так? Он ведь упомянул о серьезном разговоре, речь в котором наверняка пойдет о любви и браке. Такой человек, как Гаррет Апплтон, ни за что не соблазнит подругу кузины, не думая о последствиях своего поступка.

Когда Джейн медленно спускалась по лестнице, чтобы не повредить ногу, часы пробили один раз. Предстояло ждать шестьдесят минут – целую вечность.

Гаррет тоже вернулся в зал. Он улыбался, очаровательно шутил, танцевал с Кассандрой, желал ей счастья и забавно пикировался с кузиной. Тетушка Мэри уже ушла к себе, но все остальные друзья продолжали веселиться, не чувствуя усталости.