Любовь срывает маски (Боумен) - страница 71

– Итак?

– Похоже, тогда я ошиблась с выводами. – Люси провела пальцем по узору на покрывале.

– Ошиблась?

– Да.

– Значит, Апплтон не был влюблен в Кассандру?

– Нет.

– Никогда?

– Никогда.

Джейн скрестила руки на груди.

– Как же ты могла ошибиться?

Изображая раскаянье, Люси воздела руки к потолку.

– Понимаешь, он всегда оказывался поблизости, сидел рядом с ней, говорил приятные слова. А Кэсси такая хорошенькая, благовоспитанная, безупречная… вот я и решила…

Джейн поправила очки и глубокомысленно кивнула.

– Теперь все ясно. Ты и сейчас сама все решила, не так ли? Апплтон влюблен в меня не больше, чем раньше был влюблен в Кэсси.

– Нет, на этот раз я вполне уверена. – Люси энергично кивнула.

Джейн продолжала сомневаться.

– Уверена? Но на каком основании?

– Ты же слышала: он сам признался Дереку и Джулиану.

Все еще стоя со скрещенными руками, Джейн пристально вгляделась в лицо подруги.

– А тебе он признался?

Люси отвела взгляд.

– Признаться Дереку – то же самое, что признаться мне.

Аргумент пришлось принять. Даже Люси, с ее чрезмерно богатым воображением, не стала бы лгать на этот счет. Могла прозрачно намекнуть. Могла недвусмысленно предположить. Но прямо заявить, что муж произнес конкретные слова? Нет, столь своевольное преувеличение оказалось бы неуместным даже в самой причудливой из бесчисленных интриг герцогини.

– Теперь, когда вы, ваша светлость, сообщили мне сногсшибательную новость, что прикажете делать с поступившей информацией?

Люси слегка откинулась и уперлась ладонями в кровать.

– Ровным счетом ничего. В конце концов, ты считаешь себя убежденной старой девой и синим чулком. Просто лучше знать правду… на тот случай, если покажется, что Гаррет, – герцогиня посмотрела на подругу с особым вниманием, – ведет себя несколько иначе, или что-нибудь в этом роде. Это так?

– Что так? – переспросила Джейн чуть более поспешно, чем следовало.

– Что ведет себя несколько иначе.

Джейн провела рукой по лежавшему на столе «Трактату по истории почерка и графологии» Монтегю.

– Нет. Во всяком случае, не припомню ничего достойного внимания.

На самом деле, конечно, все именно так и было, но Джейн скорее умерла бы от смущения, чем призналась в этом Люси.

– Ни капельки? – не унималась Люси.

– Ничего не заметила.

Лгунья.

– Что ж, прекрасно. Полагаю, тебе следует заниматься своими делами, как обычно, и делать вид, что ничего не знаешь. А тем временем необходимо придумать, каким образом через несколько дней представить твоей маме миссис Банбери.

Джейн встряхнула головой, чтобы освободить место для новой темы. В свете только что прозвучавшего сообщения о чувствах Апплтона намерение обвести маму вокруг пальца уже не казалось столь актуальным, однако Люси была права. Приезда родителей ожидали к концу недели, и к этому времени следовало изобрести надежный план. Первая попытка скандала закончилась чудовищно. Вторая попытка вызывала опасение.