«Ошеломительно прекрасная». Два слова звучали, как песня. Джейн открыла рот, чтобы что-нибудь сказать, и тут же закрыла. Открыла снова и снова закрыла.
– Можете гордиться собой, Апплтон, – наконец произнесла она, собравшись с духом. – Вам удалось невозможное: лишить меня дара речи. Что вы об этом думаете?
Гаррет просиял неотразимой улыбкой.
– Думаю, что начало хорошее. Но существует один серьезный вопрос: что мы собираемся делать с тем необыкновенным событием, которое произошло в гостиной? Должен признаться, что испытал огромное наслаждение. Знаю, что и вы тоже. Во всяком случае, не позволили мне остановиться. Так вот… когда последует продолжение?
Следующим утром Гаррет явился в конюшню в назначенный час. Для прогулки было еще чертовски рано, но вчера за обедом, когда Кассандра предложила покататься верхом, все дружно согласились. Когда он подошел к массивному строению, у входа уже маячили многочисленные участники кавалькады.
Ночь прошла без кошмаров по простой причине: Гаррет не спал. Думал о разговоре с Джейн. Какого результата он ожидал? Трудно сказать. Просто чувствовал, что должен остаться с нею наедине, чтобы выяснить, насколько правдиво известие о предполагаемой любви. В результате не обнаружил ничего, кроме шока, и усомнился в истинности слов Кассандры.
Джейн просто и честно признала собственное тождество с леди Голубое Домино. Восхитительное самообладание. На вопрос о продолжении она ничего не ответила. Апплтон задал его в шутку, но с тайным, далеко идущим намерением. Джейн тут же заявила, что собирается пораньше лечь спать, и стремительно выпорхнула из комнаты.
Честно говоря, беседа повергла Гаррета в еще более глубокое недоумение, чем прежде.
Джейн стояла возле конюшни, беседуя с Люси и Кассандрой. Голубая амазонка не льстила ее фигуре, но это не имело значения. Фигура оставила в воображении огненный след.
Справа донесся громкий смех.
– Мистер Апплтон, вот вы где! – радостно воскликнула миссис Лэнгфорд.
Гаррет расправил плечи и повернулся на голос. Вчера Изабелла разговаривала с Джейн чрезвычайно грубо. Конечно, мисс Лаундз прекрасно могла о себе позаботиться, и все же он не имел права позволить Изабелле распространить слух о существовании между ними неприличной связи. Как бы она ни выразилась, слов оказалось достаточно, чтобы Джейн сочла вдову друга его любовницей. Несмотря на чувство вины, измышления следовало пресечь раз и навсегда.
– Доброе утро, миссис Лэнгфорд. – Гаррет натянуто улыбнулся.
Изумрудная амазонка подчеркивала линии роскошной фигуры. Но почему же в таком случае дух захватывало не от нее, а от простого, слегка мешковатого костюма Джейн? Он посмотрел на мисс Лаундз, и та тотчас отвернулась. Гаррет вздохнул и заставил себя сосредоточиться на Изабелле: отвязаться от назойливой особы было невозможно.