Крестовый поход детей (Аволедо) - страница 24

У них было некоторое количество детей, но немного. О них заботились матери. Было даже нечто вроде школы. Учительница — одна из самых взрослых женщин, которых Дэниэлс к этому времени успел увидеть в Городе, — писала на доске слова, а класс, состоявший из детей разного возраста, повторял их вслух.

Дэниэлс вновь пообещал себе спросить Управляющего, как вышло, что в Городе нет взрослых, но тут они очутились у цели своего путешествия. Перед ними стояла любопытная конструкция.

Она напоминала пластиковый домик из тех, которые когда-то ставили в саду для детских игр. Но только этот домик был гораздо больше — по меньшей мере десять на десять метров и высотой до потолка. Он был ярко раскрашен: красная крыша, желтые стены и зеленые окна и двери.

Управляющий достал из кармана огромный ключ и торжественным движением вставил его в замочную скважину столь же впечатляющих размеров.

Дверь открылась.

— Заходи, — сказал молодой человек, помогая Дэниэлсу переступить порог. Как только они вошли, он зажег керосиновую лампу, а затем одну за другой такие же лампы, висевшие вдоль стен. — Добро пожаловать в нашу библиотеку, — объявил он торжественно. Дэниэлс был поражен.

Все стены были сплошь уставлены низкими шкафами, в которых помещались ряды книг. В помещении пахло плесенью, а зеленое ковровое покрытие, которое, вероятно, должно было изображать полянку, покрывали влажные пятна.

«Так это и есть их хваленая библиотека», — разочарованно подумал Дэниэлс.

Все книги были детскими. С яркими обложками и красочными иллюстрациями.

Заметив гордость Управляющего, Дэниэлс заставил себя улыбнуться.

Он провел пальцами по корешкам. Сфокусироваться на буквах ему не удалось.

Священник взял одну из книг, легкую, как перышко.

— Что это? — спросил он юношу.

— «Моби Дик».

Книжка в его руках была ужасно тонкой.

Когда Дэниэлс читал ее в университете, шедевр Мелвилла был романом в восемь сотен страниц.

— Значит, это и есть библиотека.

— Да.

— А другие книги у вас есть?

— Есть, в других комнатах Города. Но они скучные, в них почти ничего, кроме цифр.

— Значит, вы учитесь здесь. И ваше образование строится на этих книгах.

— Да. Мама всегда говорила нам, что мы должны учиться.

— Понимаю. А где сейчас Мама?

Юноша помрачнел.

— Она покинула нас. Семь лет назад.

— Ты хочешь сказать, что она умерла?

— Да. Пока она была жива, Город процветал.

— Мне кажется, что вы и сейчас неплохо справляетесь.

— Но это ничто по сравнению с тем, как мы жили тогда, — вздохнул Управляющий. Он сел на одну из малюсеньких детских табуреточек, раскрашенных яркими красками. — А теперь расскажи мне про Тома Сойера.