- Мне непонятно, куда ты клонишь.
- Убитый в Роздоле курьер, вскрытое захоронение вампира, события в Баз-Харуме, расследование сэра Роберта, то, что случилось на Порсобадо - это все взаимосвязано, Эвальд. И я очень боюсь того, что может произойти.
- Мы ищем Зерама Ратберта, так? Кажется, такое задание нам дали. Какое нам дело до всего остального?
- А твои враги ищут тебя, или ты забыл?
- Они считают, что я на каторге в Хольдхейме. Или уже мертв.
- Ты в этом уверен?
- Слушай, ну что у тебя за манера говорить загадками? Научись, черт возьми, называть вещи своими именами. Если наши враги в Рейвеноре, кто бы они ни были, что я жив - очень хорошо. Пусть попробуют помешать мне.
- Ты невежественный и самоуверенный ребенок, ты знаешь об этом?
- Зачем ты напросилась в это предприятие? Чтобы помогать мне, верно. Давай каждый из нас будет заниматься своим делом. Я воин и буду драться. А ты будешь ворожить и строить гипотезы, как говорят в моем мире.
- Что ты за воин, если на твоем теле нет ни единого шрама? - хмыкнула Элика.
- Знаешь что? Нам надо собираться на ужин. Так что позволь мне переодеться, - тут я помолчал, пытаясь подавить нарастающее в душе раздражение. - Если, конечно, не хочешь опять увидеть меня голышом.
- У тебя ужасные манеры. Брианни ты тоже грубил?
- Ты не Брианни. - Я шагнул к ней, заглянул в глаза. - Элика, может, хватит меня подкалывать? Или тебе доставляет удовольствие наблюдать идиотское выражение на моей физиономии? Что мне сделать, чтобы ты прекратила разговаривать со мной таким тоном?
- Стать взрослей, Эвальд. Это нужно не мне - Брианни.
- Хорошо, я учту твое пожелание. Теперь я могу переодеться?
- Не раньше, чем ты скажешь, что был неправ.
- В чем?
- Неважно. Ты был неправ. Я хочу, чтобы ты это признал.
- Ты зашла в купальню, напугала меня, заставила голышом бегать вокруг бадьи - и я, получается, еще и неправ?
- Да. Просто потому, что я так хочу.
- Ладно, черт тебя возьми. Я неправ. Теперь ты довольна?
- Да, - она улыбнулась своей неповторимой лукавой улыбкой. - На этот раз тебе удалось усыпить во мне кобру, которая уже начала распускать капюшон. Но не надейся, что я отстану от тебя. Встретимся за столом, милорд шевалье.
***
Ветер с побережья был холодный, сырой и очень неприятный. Кутаясь в плащ, я смотрел на образовавшие огромный каменный параллелепипед стены Харемской обители - мощные, будто вросшие в огромный утес, на котором был некогда выстроен монастырь. Такого мне еще в этом мире не приходилось видеть. И внезапно у меня появилась мысль, которую я не мог не озвучить.