Анна и французский поцелуй (Перкинс) - страница 55


Я фыркаю.


— Доводилось слышать. Кстати, кем работают твои родители?


— Мой папа политик. Сейчас занят кампанией переизбрания. Я не общался с «сенатором Уассирштейном» с начала учебного года.


— Сенатором? Настоящим?


— Более чем. К сожалению.


Ну, вот опять. О чём думал мой папа? Оправил меня в школу с детьми американских СЕНАТОРОВ?


— Здесь у всех ужасные отцы? — спрашиваю я. — Это что ли обязательное требование для обучения?


Джош кивает на Рашми и Мер.


— У них нормальные. Но папа Сент-Клера — особый случай.


— Я слышала. — Любопытство раздирает меня, и я понижаю голос: — Какой он?


Джош пожимает плечами.


— Настоящий козёл. Держит Сент-Клера и его маму на коротком поводке, а со всеми другими само дружелюбие. Почему-то так только хуже.


Внезапно моё внимание привлекает странная фиолетово-красная вязаная шапочка, плывущая по фойе. Джош поворачивается узнать, на что я там уставилась. Мередит и Рашми замечают движение шапки и отрывают глаза от книг.


— О, Боже! — восклицает Рашми. — Он надел Шапку.


— А мне нравится, — говорит Мер.


— Само собой, — замечает Джош.


Мередит одаривает его неодобрительным взглядом. Я поворачиваюсь лучше рассмотреть пресловутую Шапку, и к моему удивлению, она оказывается прямо позади меня. И красуется она на голове Сент-Клера.


— Значит, Шапка вернулась, — констатирует Рашми.


— Ага, — отвечает Сент-Клер. — Я знал, что вы скучали.


— У этой Шапки есть какая-то история? — спрашиваю я.


— Только та, что его мать связала её прошлой зимой, и все мы согласились, что это самый отвратительный головной убор в Париже, — объясняет Рашми.


— Неужели? — Сент-Клер снимает Шапку и натягивает её на голову Рашми. Из-под вязаного края комично торчат две чёрные косички. — Ты в ней просто неотразима. Просто красавица.


Рашми хмурится и, стащив Шапку, приглаживает волосы. Сент-Клер снова напяливает эксцентричный головной убор на свои растрепанные волосы, и я соглашаюсь с Мередит. Шапка довольно симпатична. Сент-Клер выглядит в ней тёплым и пушистым, как плюшевый мишка.


— Как выставка? — интересуется Мер.


Сент-Клер пожимает плечами.


— Ничего особенного. А вы чем занимались?


— Анна делилась «тонким намёком» отца, — отвечает Джош.


Сент-Клер морщит лицо от отвращения.


— Я больше не хочу читать его письма, спасибо.


Я закрываю ноутбук.


— Если ты освободилась, я кое-что для тебе подготовил, — говорит Сент-Клер.


— Что? Кто, я?


— Помнишь, я обещал, что заставлю тебя не чувствовать себя американкой?


Я улыбаюсь.


— Ты получил мой французский паспорт?


Я помнила обещание, но думала, что он забыл — всё-таки разговор состоялся несколько недель назад. Мне лестно, что он помнит.