Анна и французский поцелуй (Перкинс) - страница 97


— Мы не ссоримся, — одновременно отвечаем мы.


Она качает головой.


— Проехали. Сент-Клер прав. Давайте уйдём отсюда. У меня от этого места мурашки по коже.


— А мне здесь нравится, — признаюсь я. — Кроме того, лучше смотреть на ленты, чем на дохлых кроликов.


— Только не надо снова про зайцев, — вздыхает Сент-Клер. — Ты такая же плохая, как Рашми.


Мы пробираемся через рождественскую толпу.


— Я понимаю, почему она была расстроена! Их так вывесили, словно они умерли от кровотечений из носа. Это ужасно. Бедная Исида.


Все магазины в Париже пытались перещеголять друг друга красочными витринами, и мясник не сделал исключение. Теперь я «любуюсь» на мёртвых кроликов каждый раз, как хожу в кино.


— В случае, если вы не заметили, — говорит он. — Исида совершенно жива и здорова на шестом этаже.


Мы проходим через стеклянные двери и оказываемся на улице. Всюду носятся люди, и на мгновение, мне кажется, что я приехала к отцу на Манхэттен. Но появляются знакомые фонарные столбы, скамьи и бульвары, и иллюзия исчезает. Небо бело-серое. Висит снег, но он никогда не идёт. Мы пробираемся через толпу к метро. Воздух холодный, но не горький, и окрашен дымкой.


Сент-Клер и я продолжаем ругаться по поводу кроликов. Я знаю, что они ему тоже не нравятся, но он хочет спорить по любому поводу. Мер начинает кипеть.


— Ребят, может, заткнётесь? Вы мне просто кайф от праздника ломаете.


— Говоря о кайфе. — Я многозначительно смотрю на Сент-Клера и обращаюсь к Мер: — Я всё ещё хочу покататься на колесе обозрения, которых понаставили вдоль Елисейских Полей. Или на том гигантище с красивыми лампочками на площади Согласия.


Сент-Клер впивается в меня взглядом.


— Я бы попросила тебя, — говорю я ему, — но я знаю, что ты ответишь.


Словно я дала ему пощёчину. Боже. Что со мной?


— Анна! — одёргивает Мер.


— Извини.— Я в ужасе опускаю глаза. — Не знаю, что на меня нашло.


Перед супермаркетом зазывает покупателей мужчина с красными щеками. Он продаёт корзины с устрицами во льду. У него, должно быть, заледенели руки, но в ту секунду я с радостью была готова поменяться с ним местами. Пожалуйста, Сент-Клер. Пожалуйста, скажи мне хоть что-нибудь.


Он пожимает плечами, но с усилием.


— Лады.


— Анна, были вести от Тофа? — спрашивает Мер, отчаянно нуждаясь в смене темы.


— Да. Мне пришла от него электронка вчера вечером.


Честно говоря, некоторое время я прекратила думать о Тофе. Но так как Сент-Клер снова чётко и ясно дал понять, что в его сторону даже не смотри, мои мысли снова вернулись к Рождественским каникулам. Я так мало болтала с Тофом или Бридж в последнее время, потому что они очень заняты группой, а мы все потонули в учёбе, поэтому было неожиданно — и волнительно — получить вчерашнюю электронку.