Гнездо там, где ты (Краснова, Зызыкина) - страница 29


- Доброй ночи, друг мой! - Алистар прошел вглубь комнаты, кивнул мне и с улыбкой посмотрел на смятые простыни. - Хотя вижу, что ночка уже удалась.


- С чем пожаловал, темный? - без особой симпатии я взглянул на непрошеного гостя. - Надеюсь, повод веский, раз решил в такой час отвлечь меня от дел?


- От дел? Хм... Я с благими вестями, так что рассчитываю на менее гневный взгляд в свою сторону.


Я снисходительно усмехнулся:


- Говори уже, что тебя беспокоит?


- Скорее, в определенном смысле, возбуждает... Прибыл гонец, принёс вести с южной границы. Мортон наконец-то помер.


Несколько мгновений я стоял молча и обдумывал услышанное:


- Помер, значит, старый паскудник! Отличная новость! Килхурн теперь мой! - в голове бешено закрутились мысли, планируя последующие действия. Я облачился в кожаные штаны, следом натянул рубаху. - Мы чёртову тучу лет выполняли свою часть условий договора, а теперь пришла очередь откинувшегося Мортона.


Присев на край стола, я налил себе кружку эля и с удовольствием отпил: - Когда это случилось?


- Две недели назад. Нужно срочно ехать в Килхурн.


- Вот дерьмо! Ты сейчас на полном серьезе говоришь? - закипая, процедил сквозь зубы. - Какого дьявола я об этом узнаю только сейчас?


- Оттого, что гонец...


Я подлетел к темному и остановился в шаге от него. Обнажив клыки, грубым образом перебил эльфа:


- Откуси себе язык, темный! Для ясности: Килхурн, этот лакомый кусок земли, все это время стоит без охраны, - слова в раздражении перешли на рык. - Собери отряд. На рассвете выступаем. Сам останешься в Данноттаре.


- Да ты издеваешься видно, друг мой! Неужто мне сидеть здесь, как какой-то рыхлой бабе?!


- Следи за своим языком в моем гребаном доме. Пока ещё я здесь глава клана, что означает, если я говорю тебе остаться здесь, ты, мать твою, остаешься! – прорычал я, глядя в глаза эльфа.


Темный выглядел измученным после недавнего ранения. И судя по запаху свежей крови, рана его еще не затянулась.


- Спорить с тобой бесполезно, видимо.


- Верно мыслишь, эльф!


Резко отвернувшись, вернулся к своему элю. Я кипел от злости, но усилием воли заставил себя успокоиться и говорить рассудительно. Черт побери, добрею, что ли с годами?


- В поездке в Килхурн не вижу ничего опасного, справимся без тебя. А вот Данноттару в моё отсутствие нужна твердая рука хорошего управленца и воина. До меня дошли слухи, что несколько деревень соседнего клана были сожжены, поэтому ты будешь здесь.


- Да к чертям все это, Фиен! Не дело мне отсиживаться здесь, как последнему сосунку!


- Хватит причитать! Вопрос решен. Тебе следует восстановить силы. И ты заслужил отдых, темный. Пользуйся, пока я добрый.