Сны (Нечай) - страница 9

То,что люди беспомощно, толи бродят, толи как-то перемещаются по всему этому, о точности перевода можно спорить, описывает невесомость. Ну а то, что сердце человека не знает там покоя и не удовлетворить там желаний,похоже, свидетельствует о том, что попавшие туда полетелине совсем по своей воле. Впрочем,это также может говорить и о просто паническом состоянии древнего человека попавшего в подобные условия. Так или иначе, но автор явно вернулся иначе этого повествования просто не было бы. Из этого логично предположить что полет совершали либо на орбиту к какой-то базе , либо куда-то в метрополию, правда тогда техника "богов" должна была быть очень совершенной , что вполне возможно. Подобные рейсы наверняка не носили единичный характер искорее всего в них брали людей по различного рода соображениям. То, что нигде не описано то место, куда летали более обширно, логично говорит о томчто,скорее всего это была орбитальная база, или тот корабль, корабли, на которых " боги" и прилетели. Надо также отметить, что этот текст ужевторой, в котором описаны некие перелеты, что прочно ассоциировалось у аборигенов с вознесением на небо и воскрешением. Об этом говорятбесчисленные фразы типа - " я видел и не умер, я совершил это и остался жив, я был там и воскрес подобно богу".

Он неожиданнопонял, что вся религия древнего Египта стройно и гладко укладывается в некую калию исходящую из этого источника. Следовало лишь поискать дополнительные доказательства что он, и принялсяделать.Вызывали любопытство и фразы " заполняют пространства свои", " нарушают месяца свои". Если смысл слов " вносят смятение в годы свои " хоть как-то можно былообъяснить, то эти изречения давали огромное количество предположений.

Например,если предположить то что "дети Нут" занимались разработкой каких-то ископаемых то " заполняют свои пространства" можно истолковать как ускоренную выработку сверх меры и в нарушение каких-то норм. А " нарушают месяца свои" как самовольный пересмотр сроков. Либо что заселение колонистов происходило сверх меры и в нарушение тех же сроков. Таким образом,этот текст вполне похож на жалобу начальнику на его подчиненных и описание нарушений, разумеется, если отделить его от религиозныхрассуждений следующих далее в этой главе.

Он просидел над литературой весь день но не нашел того что искал, идея пришедшая в голову была оригинальна и не противоречила всему тому что открылось ранее, однако были необходимы доказательства. Он знал, они есть, надо лишь найти их. К ночи он,наконец, нашел еще одну главу отлично соответствующую теме. Немного ранее попалось явное подтверждение до неузнаваемости перевранного фрагмента. Он перечитал еще раз и с горечью констатировал,что понять это не получится. Глупые переводчики понадеялись на свое знание особенностей древнего смысла слов и изуродовали главу.