Шаг до падения (Novela) - страница 97

Его близость странно действует на меня. Пагубно.

Мое тело — предатель, оно сдает оборону, попадая в его силовое поле.

— С кем ты была в клубе?

Вопрос звучит внезапно ласково, доброжелательно. И это настораживает.

— С приятелем. Это допрос? — Я улыбаюсь, пытаясь за улыбкой спрятать волнение.

— Я испортил твой вечер?

Он тоже улыбается, но улыбка не трогает глаз — я вижу холодную, темную бездну в них.

— Ничего особенного.

Я почти шепчу.

Джейсон несколько секунд рассматривает мое лицо, будто о чем-то раздумывая. Я бы заплатила, чтобы узнать его мысли в данную минуту.

А потом неожиданно, он берет меня за руку, разворачивается и ведет за собой. Я едва поспеваю за ним, потому что двигается он быстрым, широким шагом.

Мы минуем длинный коридор, потом еще один, входим в небольшую гостиную и через французские окна попадаем во внутренний двор. Спускаемся к бассейну, огибаем его и оказываемся в небольшом домике — гостевом, как я предполагаю.

Только тогда он выпускает мою руку, но лишь затем, чтобы схватить меня за затылок и впиться в губы жестким, агрессивным поцелуем.

Растерянность быстро сменяется ответной реакцией тела, и я раскрываю губы, охотно пуская язык Джейсона в глубину своего рта. Мои пальцы белеют, с такой силой я хватаюсь за его свитер, притягивая к себе.

Мы хаотично двигаемся по комнате, словно в какой-то схватке. Разница только в том, что мы не боремся, а поглощаем друг друга через поцелуи.

— Я зол на тебя. Я так зол, что хочу причинить тебе боль, — оторвавшись от меня, в мои губы бормочет Джейсон, сквозь тяжелое дыхание.

— Я поняла. — Я быстро киваю, испытывая смятение. Не понимаю, отчего он злиться на меня — разве я не помогла ему найти Хоуп? Но сейчас я не хочу это выяснять. Тяжелые волны агрессии исходят от него, окутывая меня.

Может, это полностью лишено логики. Не имеет смысла. Безумно. Не знаю, но я хочу помочь ему справиться с этим.

Джейсон смотрит на меня подавляющим взглядом долгие десять секунд, а потом говорит нечто такое, отчего мои глаза становятся огромными.

— Ударь меня, — хрипло произносит он.

Мне кажется, что я ослышалась, и я недоверчиво морщу лоб.

— Что?

— Ударь меня, — повторяет он, и на этот раз его глаза блестят от предвкушения.

Это кажется полным сумасшествием. Еще и потому, что идея вызывает трепет внутри меня, горячей дрожью проходит по позвоночнику и разливается влажным теплом между бедер.

— Ладно. — Я киваю, неуверенно улыбаясь.

Джейсон отступает и стоит спокойно, пока я решаюсь.

Я думаю о том, как часто он просит женщин бить его ради сексуального удовлетворения, и это удручает, поэтому я отодвигаю мысли об этом в сторону, сосредотачиваясь на здесь и сейчас.