По остывшим следам [Записки следователя Плетнева] (Плотников) - страница 39

Я читал, а прокурор — невысокого роста пожилой человек с красными от бессонницы глазами — через каждые полчаса заглядывал ко мне и спрашивал:

— Ну как?

— Никак, — отвечал я зло. — Дочитаю и, если никаких зацепок не увижу, уеду.

Он пожимал плечами и, разочарованный, уходил. Однако после обеда он не вошел, а вбежал в мой кабинет:

— Только что звонил начальник угрозыска Сычев. В поселке мясокомбината квартирная кража. Что будем делать?!

— Надо ехать. Позвоните ему. Пусть захватит нас, — ответил я, зная, что машина прокуратуры ремонтируется триста шестьдесят пять дней в году.

Мы приехали в поселок мясокомбината. Он состоял из восьми кирпичных двухэтажных домов, поставленных по сторонам огромного, как плац, квадратного двора, и казался вымершим.

— Где народ? — спросил я у двух женщин, которые ожидали нас в жилконторе.

— На работе, — ответили они. — Дома одни пенсионеры и дети.

Женщины повели нас на место происшествия. Квартира, в которую проникли воры, была расположена на втором этаже, справа. Перед ней валялось множество мелких щепок: преступники вырезали часть дверной рамы, отжали ригель замка и таким образом открыли дверь. Я осмотрел входную дверь соседней квартиры и, не найдя на ней каких-либо повреждений, вошел в обворованную.

В прихожей я увидел старушку. С непокрытой головой, в зимнем пальто она сидела на стуле и растерянно смотрела в комнату.

— Как вас зовут, бабушка? — обратился я к ней.

— Серафима Ивановна.

— Вы одна живете?

— С мужем. Он в Ленинграде, на встрече однополчан.

— Когда вы обнаружили кражу?

— Полчаса назад, как вернулась из города.

— А в городе сколько пробыли?

— С утра. Собиралась к обеду быть дома, да вот не успела.

— Что у вас украли?

— Не знаю, милый, не смотрела еще.

Мы вошли в комнату. В ней царил хаос. Все, что можно было выбросить из шкафа, комода и чемоданов, валялось на полу. Постояв некоторое время в оцепенении, Серафима Ивановна стала перебирать свои вещи.

— Нет мужниного пальто, нового, с каракулевым воротником, — сказала она. — Не вижу его кожанки и отреза шерсти на костюм.

— Все?

— Вроде бы все.

Серафима Ивановна еще раз окинула взглядом комнату, заглянула в шкаф, вышла на кухню и тут же вернулась:

— Мускат выпили… Пустая бутылка стоит.

Я попросил Сычева и оперативника, который был с ним, побеседовать с жильцами домов, а сам приступил к осмотру квартиры. Я искал пригодные для исследования отпечатки пальцев, но они отсутствовали даже на бутылке муската.

К концу осмотра вернулись работники милиции и доложили, что опрошенные жильцы о краже ничего не знают и подозрительных лиц на территории городка не видели. Назревал очередной «глухарь»…