Олаф, глупый король (Силоч) - страница 2

Олаф прямо на ходу красиво пел и лихо плясал (по-крайней мере, так ему казалось), отмахивался веточкой от полчищ злых комаров, ругался на лающих из-за заборов собак, и наслаждался жизнью, как вдруг (ах, как любят писатели это самое «вдруг») путь ему преградили три человека с факелами в руках.

Первый был худым и высоким, как жердь. В глазах его плясали отблески факела, а тонкие губы под тоненькими усиками презрительно морщились. Второй не выделялся ничем, кроме пояса с мешочками, из которых торчали пучки трав, а третий…

А третьего Олаф узнал сразу, потому что это был король. Внешность у него была, что ни говори, запоминающаяся — высокий, тучный, широкоплечий, ранее ярко-рыжий, а сейчас наполовину седой. Однако же, сейчас, в неровном свете факела, было особенно хорошо видно, что болезнь подточила этого могучего человека — мешки под глазами, нездоровый цвет лица, дрожащие руки.

— Вот. Перед вами новый король. — глухо произнес Харальд, — Эй! Подойди сюда!.. Ну! Чего ждешь, дубина? Подойди, когда король приказывает.

Олаф, наследник престола (дом, две коровы, два картофельных поля и лошадь), мигом протрезвев, сделал несколько робких шагов в сторону короля. Спохватившись, сорвал с головы шапку и принялся кланяться.

— Да-да. — король Харальд кивнул, — Достаточно. Как тебя зовут?

— Олаф. — сказал Олаф.

— Харальд. Очень приятно. — сказал король, — Пойдем с нами.

— Куда?… — перепугался Олаф, — Я ж, ваше величество… Я ж ничего не делал…

— Ма-алчать! — рявкнул Харальд, и надрывающиеся во дворах собаки сразу замолкли, — Не нужна мне твоя репа. Ты — новый король Мнморта. Поздравляю.

Олаф не поверил своим ушам:

— Ваше величество шутить изволит?…

— Идем, дубина. — пробурчал король себе под нос, — Я не собираюсь стоять тут всю ночь.

— Ваше величество, позвольте еще раз сказать… — начал, было, говорить советник, но Харальд устало отмахнулся от него:

— Да-да-да. Знаю, ты уже говорил. Пойдем в замок. Что-то мне нехорошо.

2

Харальд не успел дойти до замка — свалился мешком на дорогу, застонал глухо и заскрежетал зубами. Советник вломился в ближайший дом с требованием дать ему повозку с лошадьми, и был сперва далеко послан сонным крестьянином, который, спустя мгновения, резко изменил свое решение, немного сбледнул, и помчался запрягать лошадей, в то время как Олаф и лекарь пытались привести короля в чувство.

— Держи голову вот так! — показал лекарь Олафу, и тот мгновенно исполнил приказание, запрокинув голову короля себе на колени. Лекарь быстро достал из кармашка на поясе маленький пузырек с темной густой жидкостью. В свете воткнутых в землю факелов, она была похожа на кровь. Лекарь вытащил пробку и влил все содержимое в рот Харальду: