Первая сказка на ночь (Ольховская) - страница 73

Ночлег на болоте, под одной крышей со стариком-затейником и не в меру исполнительной девицей, не входил в планы Тессы. Как только что выяснилось, времени у нее осталось не так много.

— Я очень благодарно на такое гостеприимство, пусть и с несколько рабовладельческим уклоном, — не удержалась от колкости девушка, — но мне нужно продолжать дорогу. Я в пути не просто так, мне нужно найти моего суженого…

Кот, занятый вылизыванием хвоста, поперхнулся. Горе заметил без малейшего удивления:

— А чего ты ожидал? Сразу ясно было, что она за этой свиньей не просто так бежит. Любовь, как говориться, страшная сила…

Тесса с трудом поборола желание швырнуть в кота бутылкой и продолжила:

— Он околдован, похищен, и я хочу его найти. Мне приснилось, что он в опасности, поэтому я должна отправляться прямо сейчас. Но моя сестрица может остаться, ей все равно делать нечего. Вы не знаете, проходят ли поблизости какие-нибудь гуляния?

— Конечно, знаю, как то мне не знать! Я хоть старый, да взаперти сижу, а все вижу! Глаза мои — звери лесные, уши мои — птицы небесные…

— Сущность моя — жабы болотные, — подражая тону старика, сказал Горе.

— Я все знаю, что и где творится. Сейчас много народу съехалось на перекресток этой дороги да центральной, потому что благо дело там творится — богатыри, защитники земли нашей доброй, собрались да силушкой меряются. А простой люд смотрит на них и радуется, что такие молодцы на защите от врагов и силы нечистой стоят.

— Сам-то ты кто? — возмущенный кот чуть не выпрыгнул из укрытия. — Самая что ни на есть нечистая сила!

Тесса пинком отбросила его назад, продолжая улыбаться.

— А далеко до этого перекрестка?

— Нет, не далеко уже, ежели по дороге по большой идти, через семь дней будешь там! Только гуляния уже закончатся.

— Нет, семь дней мне нельзя, через семь дней, боюсь, погибнет мою любимый.

— А сможешь ли ты до конца достоять, красна девица? — прищурился старик. — Сильно ли ты его любишь?

— Безумно. Спать не могу, ем с трудом, как увижу погнутую березку — рыдаю в голос, его вспоминаю. Не жить мне, значит, без моего любимого в этом жестоком мире… Умирать, учтите, приду к вам под окно. Лягу, умру, слетятся мухи и прочая гадость… вам оно надо?

Ответ отшельника, как ни странно, устроил:

— Вижу, крепка твоя любовь к милому, будешь ты ему верна… А коли так, помогу я тебе спасти его от смерти лютой… Сделаю так, что уже к закату будешь ты возле перекрестка дорог славных…

Он свистнул настолько громко, что дрогнули стены. Кот зашипел и попятился в угол. Тесса, зажимая уши, проверила, не разбилась ли бутылка. Из сумки донесся грустный голос Горя: