— Не понимаю, о чем вы говорите, — произнес Патрик, невероятно побледнев.
Беккет еще раз взглянул на свой бокал, проверив на просвет, и осушил залпом.
— Яд бик почти не растворяется в жидкости. Зато почти не имеет вкуса и неплохо дополняет аромат трюфелей, — он приложил к губам пальцы, будто распробовав и ощутив весь букет вкуса недорогого виски, — мистер Вебер, в вашем доме нет случайно грызунов?
— Я понимаю, о чем вы говорите, — дрогнувшим и осевшим голосом ответил тот. — Несколько дней назад из моего подвала пропала склянка с ядом.
Я не могла поверить в происходящее. Взгляд Чарльза стал острым, как лезвие бритвы. Могу поклясться, он уже мысленно представлял, как сомкнутся кандалы на руках и ногах Патрика.
— Не эта ли случайно? — в руках Беккета возник небольшой пузырек, и я едва не подскочила, ужаленная неким предчувствием.
— Именно эта, — рассеяно подтвердил Патрик, — откуда она у вас?
— Это длинная история, мистер Вебер. Я надеюсь, вы понимаете, какие это может иметь последствия?
— Да, но я ни коим образом в этом не замешан.
— А мне кажется, у вас был мотив, — невозмутимо созерцая его напуганное лицо, продолжил Беккет.
— Мотив? — Патрик коротко на меня взглянул, — быть может, я зол на леди Блайт за то, что произошло с миссис Эванс и за то, чего натерпелась моя сестра из-за своего нелепого желтого платья, но убивать я никого не собирался.
— Кроме мистера Найта, разумеется, — напомнил Чарльз, — или его вы тоже простили?
— Об этом я не намерен разговаривать.
Неожиданно Беккет поднялся, протягивая ему руку.
— Тогда до встречи, мистер Вебер. Был рад знакомству.
Я было воспротивилась столь скоропалительным завершением нашей беседы, но Беккет не оставил мне шансов, и демонстративно вывел во двор. Может быть это разумно, ибо я намеривалась выяснить откуда у Чарльза появилась пустая склянка из-под яда.
— Значит, вы тоже от меня кое-что скрыли? — спросила, пользуясь его помощью при посадке в карету. — Но зачем вам было показывать пузырек Патрику? Хотели увидеть его реакцию?
— Спешу огорчить вас, Анна, но он действительно в этом не замешан.
— И каким образом вы это поняли?
— Эту склянку я нашел у его сестры, так сказать, воспользовавшись своим положением. Она прятала его под матрасом.
— Думаете, это Лив?
— Нет, я еще раз напомню вам, леди Блайт, что у нее попросту не хватило бы мозгов. Ею кто-то воспользовался. Кроме того, мисс Вебер, имея доступ в мою комнату, сумела стащить парочку моих документов. Думаю, они сгодились в качестве образцов, чтобы подделать почерк.
— Имеете в виду записку, которая была передана вместе с конфетами?