О, черт! Я пролила кипяток. Экономка подхватила салфетки — все, что были — и судорожно вытирала мою юбку.
— Остин? — произнося его имя, я сглотнула ком, образовавшийся в горле.
При чем здесь он? Из какого контекста я выдернула это магическое сочетание букв?
— Неужели вы не знали? — Оливия была так занята девичьими грезами, что списала мою оплошность с чаем на неуклюжесть. — Мистер Остин собирается жениться, — заговорщическим тоном просветила она. — Представьте, как он осчастливит свою будущую жену?
Интересно, что сейчас имеет в виду малышка-Оливия?
— Он безмерно богат, миссис Блайт. Девять тысяч в год! Он получил прекрасное образование в Кембридже, и у него великолепное будущее.
Что за неуемный поток информации? Я бы лучше за то время, что она поет дифирамбы, платье сменила.
— Как вы считаете, он может обратить на меня внимание? Леди Блайт мне нужна ваша помощь. Я хочу блистать… так же, как и вдова Эванс.
Я поймала себя на мысли, что сижу с открытым ртом. Оглядела эту девчонку. Хорошенькая, ничего не скажешь. Но, позвольте, просить о таком одолжении любовницу планируемого жениха, просто хамство.
— Милое дитя, вы и так очаровательны, — без улыбки выдала я, — любое платье сядет вам по фигуре.
— Знаю, — она залилась притворным румянцем, — полагаете, что старшая дочь миссис Бейли мне не ровня?
Я задумалась. Оказывается, у меня уже две соперницы. Но ведь Мери Розалин Бейли всего семнадцать!
— Знаете, что, — начала я, выходя из равновесия, — вам бы еще в куклы играть.
Оливия залилась заразительным смехом, а я всерьез задумалась о ее вменяемости.
— Патрик говорит тоже самое, — отхлебывая чай, призналась она, — он считает меня ребенком, но я уже женщина и понимаю, что мне нужно. Я хочу быть женой мистера Остина.
А аппетит-то у нее просто зверский, и это я не о булочках с чаем.
— А я, значит, должна подобрать вам платье? — переспросила, борясь с желанием схватить ее за горло.
— Вы меня крайне обяжете.
— Ткань уже есть? — а может, стоит сыграть в эту игру?
— Да, конечно. Но я не могу определиться с фасоном.
— Кто шьет?
— Наша портниха.
К черту ее! Если нужно хорошее платье для первого балла, нужна модистка из Шрусбери, или на крайний случай Веллингтона.
— Отлично, мисс Оливия, — покладисто улыбнулась, — это то, что надо. С удовольствием вам помогу.
— Я знала, что вы меня выручите. Вы так добры, — она вспорхнула, подбегая ко мне, и принялась целоваться. — И мне все-равно, что о вас говорят… Завтра приедет моя портниха. Вы непременно должны быть у нас.
Ага, разбежалась.
— С огромным удовольствием, — заставила произнести свой непослушный рот.