В тихой ночи. Лирика (Линдеманн) - страница 7

WOLLTE DARAUF SCHLAGEN
LIEF SCHNELL WEG
ICH FAND FLEISCH AM BETT
DAS HATTE EIN GESICHT
ICH DACHT ES WÄRE LIEBE
WAR ES ABER NICHT

ПЛОТЬ

Я нашёл тело в саду
Лишь кусочек остался один
Хочу есть, но жевать не могу
Так что бросил ломтик в пути
Вдруг нашёл тело я во дворе
Что валялось в пыли и грязи
Пнуть хотел по нему – не сумел
Убежало, как ночной паразит
Вдруг в постели я тело нашёл
И лицо имело оно
И подумал, любовь я обрёл
Но не было вновь ничего

TRAUM

ICH EIN KNABE SIE SCHON ALT
DOCH IHRE HÄUTE WEICH
IN IHREM SCHATTEN WAR ES WARM
KROCH AUF IHR MÜRBES FLEISCH
ICH EIN KNABE SIE WAR ALT
DOCH LIEBESDURFT AN BEIDEN
VON JUGEND KRANK HAB SIE GEFRAGT
LIESS MICH NICHT LANGE LEIDEN
SIE HIELT MICH MIT DEN ZÄHNEN
DIE ZUNGE HOCH GEHISST
IHR MUND GING AUF UND NIEDER
UND HAT MICH NICHT GEKÜSST
UND EIN REGEN LEGTE
SICH FEIN AUF MEINE HAUT
DA IST IN TIEFEM SCHAUDER
MEIN JUNGES HERZ ERGRAUT
UND EIN REGEN LEGTE SICH
WARM AUF MEINEN TRAUM
GEWECKT VON FEINEM SCHAUER
BEFLECKT MIT BUBENSCHAUM

СОН

Я мальчик, а она стара,
Однако её шкура мягкая
В её тени полно тепла
Я ползаю по мясу её дряблому
Я мальчик, а она стара
Однако право быть любимым обоюдное
У юности просила, хворая, она:
Не заставляй страдать меня, угрюмую…
Она меня держала меж зубов
И поднимала высоко язык горячий свой
Ходил то вверх, то вниз её слюнявый рот
Меня не целовала только мальчика…
Установилось правило меж нами вдруг:
На коже на моей ласкаться, нежиться
В глубоком содрогании – порочный круг –
И сердце моё юное седеет, как метелица…
И дождь унял над крышей свою прыть
Тепло в моём укромном сновидении
В изысканном блаженстве мальчик твой лежит
Испачканный мальчишескою пеною

NICHT LEBEN WIE EIN HUND

IRGENDWER HAT DEM HUND DIE BEINE ABGERISSEN
WEIL DER AUFS KLAVIER GEPISST
IN SEINER NOT VERSCHENKT DER KÖTER SEINE KETTE
SCHENKT SIE GOTT
DIESER BELOHNT SO VIEL GROSSZÜGIGKEIT
LÄSST DIE HUNDEBEINE WIEDER NACHWACHSEN
DA SPRINGT DAS VIEH AUFS PIANO UND KACKT
AUF DIE TASTEN
DER HERRGOTT IST ENTTÄUSCHT
KANN DOCH NICHT STRAFEN
DIE KETTE HÄLT IHN IM GUTEN

НЕ ЖИТЬ КАК СОБАКА

Кто-то ноги собаке сломал
Потому что мочилась она на рояль
В своей беде цепь раздарила дворняга
Богу достался подарок бедняги
Вознаградил добрый наш боженька:
Позволил срастись снова ноженькам…
Прыгнула тут же эта скотина
И насрала на пианино…
Разочаровался светлый наш Бог,
Но наказать дворняжку не смог –
Цепь не пускала из будки Его…

ANGST

DIE SONNENBLUME IST VERDURSTET
AM FENSTER STIRBT SIE DA IM STEHEN
SIE WEINT IHR LETZTES GELB INS ZIMMER
ES IST GAR TRAURIG ANZUSEHEN
ANGSTVOLL WENDE ICH MICH AB
ALT VERTROCKNET UND VERGESSEN
WIRD MIR DAS GLEICHE LEID GESCHEHEN