Секретная битва спецслужб (Зверев) - страница 46

– Если суд решит, пойду и на зону, – сквозь зубы процедил теперь уже бывший начальник райотдела.

– Что-о?! – задохнулся от возмущения генерал, собираясь, видимо, разорвать в клочья огрызающегося офицера. Но ему не дал впасть в неистовство человек в штатском, прервавший наконец свое безмолвие.

– Скажите, господин Кислицын, – обратился он вжавшемуся в стену капитану, которого столь официальное и непривычное обращение, похоже, окончательно добило. – А как все же получилось, что Согава во всем признался?

Генерал, сердито пыхтевший оттого, что не удалось излить свою ярость, встрепенулся.

– Вот именно? – пробасил он, вскакивая с места. – Вы что же, сукины дети, из иностранного подданного признания выбивали?

– П-пальцем его никто не тронул! – дрожащим голосом пролепетал капитан. – Кинул он нас всех!

– Ага, вот так просто взял человек и признался в двенадцати эпизодах педофилии! – Генерал потряс в воздухе протоколом. – Да еще и сам вызвался показать, где у него кассеты припрятаны с порнухой собственного производства, да? Вы что, нас всех за идиотов держите?

– Клянусь, так и было! – На Кислицына стало жалко смотреть. Того и гляди зашмыгает носом, а из глаз польются слезы. – Я только рассказал ему, как на зоне насильников опускают… он тут же раскололся! Ну не я же это все придумал?! Там и подпись его есть!

Представитель дружественного ведомства поднялся со своего места и шагнул к столу.

– Позвольте взглянуть на протокол, – попросил он. Задумчиво пробежал по тексту глазами и скупо улыбнулся. – Вынужден вас огорчить, товарищ капитан. Это вовсе не подпись мистера Согавы. Этот японский иероглиф означает «презрение». Как вы думаете, что он хотел этим сказать?

– Придумал он весь этот бред про мальчиков, – вдруг тихо сказал майор, глядя в потолок. – Хотел, чтоб из отделения его вывели…

– А тебя кто спрашивает? – уставился на него милицейский начальник. – Ты хату его нашел, Шерлок Холмс ты наш доморощенный?

– Да не было никакого дома, – голос майора приобрел уверенность, он был убежден, что не ошибается в своих предположениях. – И кассет никаких не было! Ребята весь дачный поселок перевернули – никто его даже не видел ни разу, японца этого.

– В том, что вы говорите, есть рациональное зерно, – снова подал голос человек в сером костюме. – Вероятно, ваша версия наиболее близка к истине. Мне только хотелось бы уточнить – вы оформили Согаву как положено?

Кислицын нервно отер пот со лба:

– Конечно, все как положено, по всем журналам провели…

– Меня интересуют его отпечатки пальцев.

Капитан закатил глаза и до хруста сжал свои пальцы.