Спальня же являла собой печальное зрелище. Мыши прогрызли огромные дыры в мягких подушках кресел, покрытые толстым слоем пыли стекла огромного окна с эркером едва пропускали солнечный свет, на выцветших обоях темнели пятна правильной формы – видимо, когда-то здесь висели картины, исчезнувшие из дома много лет назад.
Пол за спиной Беллы жалобно застонал. Обернувшись, она увидела Джеймса, осторожно ступающего по деревянным половицам, прогибающимся под его весом. Вдруг одна из них с громким треском переломилась надвое, Джеймс не упал только благодаря отточенной спортом реакции.
– Ой, – растерянно проговорил он. – Я не думал, что так получится. Извини.
Белла махнула рукой:
– Это не самая большая из наших проблем.
– Знаешь, когда я ступил на эту половицу, мне показалось, что под ней словно была пустота. И смотри-ка, там действительно пустота.
Посмеиваясь над его растерянностью, Белла подошла и заглянула в образовавшееся отверстие:
– Кажется, ты нашел королевский тайник. Думаю, там спрятаны бесценные сокровища.
Белла опустилась на колени и вынула из полости обломки половицы.
– Дай-ка мне твой телефон.
Джеймс вложил телефон в ее протянутую руку. Воспользовавшись телефоном как фонариком, Белла направила свет в отверстие и увидела небольшой ящичек. Она потянулась, вынула ящичек и поставила его на пол рядом с Джеймсом.
– Там есть что-нибудь еще? – поинтересовался он, опускаясь на колени и заглядывая Белле через плечо.
Она чувствовала его теплое дыхание на своей коже и, как всегда, ее тело невольно откликнулось на его близость. Ей вдруг стало жарко, она выгнула спину, прижимаясь к груди Джеймса.
– Может быть, – промурлыкала она, – почему бы тебе самому не проверить?
Намек был слишком прозрачен. Одной рукой Джеймс обвил талию Беллы, другой для вида пошарил в дыре.
– Нет, там больше ничего нет. – Его губы касались ее шеи, было совершенно очевидно, что его сейчас занимает исключительно Белла.
Она ощутила его нарастающее возбуждение. Судя по всему, Джеймс совершенно утратил интерес к старому тайнику.
– А что у нас здесь?
– Думаю, ты должен это исследовать, – ответила Белла, направила его руки под свою рубашку и судорожно вздохнула, когда его пальцы коснулись ее груди.
– Ты не совсем одета, – с игривой усмешкой заметил Джеймс. – Мисс Монторо, я просто поражен – на вас нет бюстгальтера. Вы как будто надеялись, что какой-нибудь мужчина запустит руки под вашу рубашку.
– Ты говоришь так, словно я сделала что-то плохое. – Она прижалась спиной к его груди и пошевелила бедрами, заставив тело Джеймса напрячься. – Поскольку ты здесь единственный мужчина, я не буду сопротивляться.