Под покровом призрачных туманов (Жарова) - страница 174

Но вдруг она резко бросилась вперед и, обняв ствол, прильнула к нему всем телом. Медленно-медленно, ласкающими движениями, провела рукой по шершавой коре и сорвала яблоко.

Блеснули белоснежные зубки.

— Слава Веде! — вырвалось у нее так громко, что даже дар Дули удивленно повернул голову.

Заметив наши внимательные взоры, Ивонна демонстративно встала на одну ногу и состроив глупую мордашку, запрыгала в сторону дома.

— Что случилось? — садовник пораженно смотрел на будущую хозяйку Темногорья.

— Ровным счетом ничего, — пробормотала я, задумчиво глядя вслед попрыгунье. — Наверняка, наступила на что-нибудь, ногу повредила.

Это объяснение старика устроило, и не зацикливаясь более на нелепой даре, он продолжил свои рассказы.

Но меня ее поведение очень озадачило.

Значит, девушка все это время искала яблоню. И не какую-нибудь, а ту самую, под которой я застала Розалинду в объятиях Кенаи, ту самую, под которой сидели мы с Рэдом. Память услужливо оживила картину, где лорд быстро царапает мою ладонь, с нетерпением поджидая первой капельки крови. Зачем? Что ему тогда было надо?

Неужели эта яблоня и есть та самая, о которой рассказывал садовник? Какие же загадки она в себе таит?

* * *

Грей нетерпеливо прохаживался подле окна.

— Ты это точно видела? — в который раз спрашивал он.

— Точно.

— Искала яблоню?

— Да, а когда увидела, даже обняла.

Мужчина усмехнулся.

— Расскажи еще раз.

И я повторила вновь все то, что видела поутру. Говорила и говорила, но чувствовала, что в рассказе нет никакой логики.

— Грей, а ведь Ивонна сначала не знала, что именно искать.

— Как так?

— Она долго ходила по саду, считала шаги, сверялась с солнцем. Срывала фрукты, но они ей не нравились, — я начинала нервничать. — Она не знала, что это должна быть яблоня.

В синих глазах мужчина появилась странная искорка.

— А что же она искала?

— Я… я не знаю…

— Эльдана, девочка моя, — Грей подошел и, приподняв за подбородок лицо, нежно поцеловал. — Не стоит думать обо всем сразу. Позволь событиям идти своим чередом.

— Но почему сад в форме грифона? — нетерпеливо шепнула я.

Мужчина вздохнул.

— Какая любопытная, — он спрятал ласковую улыбку. — Когда-нибудь ты все узнаешь, но пока не время.

— Почему?

— Иногда знания бывают опасными.

— Я волнуюсь.

— О чем?

— О будущем. Я волнуюсь о тебе.

Грей мягко коснулся моих волос и едва слышно сказал:

— Тебе не стоит волноваться. По крайней мере, не сейчас.

— Что ты скрываешь?

— Ничего такого, что представляло бы опасности для тебя.

— А для других?

Ничего не отвечая, он крепко поцеловал, точно хотел прекратить дальнейшие расспросы.