наслаждаясь каждым прикосновением губ. Полностью в его власти, я теснее прижалась к
твердому телу, фиксируя кожаный пояс вокруг его талии, чтобы мы идеально дополняли друг
друга… Я моргнула, заставив себя вырваться из фантазий.
– Очень красиво, – пропищала я, отчаянно пытаясь подавить жар, поднимающийся по моему
телу. Мой взгляд метался по комнате, выискивая, на что можно было бы отвлечься, пока я не
заметила передвижную вешалку, на которой висели еще четыре костюма.
– Все они твои?
– Похоже, что да. Люси творческая личность и мне это нравится. Она не боится рисковать.
– Костюм–тройка? – спросила я, дергая лацкан пиджака. – Творчески, действительно.
Я попыталась представить Билла в одном из таких костюмов и чуть не рассмеялась от
картинки, возникшей перед моими глазами.
– Она сказала, что женщины находят это сексуальным.
– Вот как? – спросила я, борясь с улыбкой.
Люси ворвалась в комнату и практически затолкала Дэвида в примерочную с очередным
костюмом. Я присела на краешек ее стола, нервно теребя мочку уха, пока она хлопотала вокруг
меня. Я представляла, как он примеряет на свое спортивное тело один костюм за другим, а его
накаченные мышцы перекатываются под тканью при каждом движении. Я прикрыла глаза и глубоко
вздохнула.
“Это нелепо. Контролируй себя.” – мысленно приказала я.
– Что бы тебе хотелось? – спросила Люси.
– Что–о–о?
– На ланч? И где мы будем обедать? – Она понизала голос. – Надеюсь, ты не против, что я его
пригласила?
Я только открыла рот, чтобы ответить…
– Я не ошибся на счет тебя, Люси, – произнес Дэвид, вернувшись в комнату. – Я никогда бы
не выбрал для себя костюм–тройку, но это что–то новенькое.
Я сглотнула.
– Несомненно, ты выглядишь стильно, – ответила Люси, копируя британский акцент и
поправляя ему галстук под жилетом.
Повернувшись к зеркалу, Дэвид расправил плечи и потянул рукава. У меня пересохло во рту,
пока я наблюдала за ним, и все мысли по поводу “сначала ланч–потом примерка или наоборот”
полностью вылетели у меня из головы. Гордый и самоуверенный, в элегантном костюме, он
выглядел во всех отношениях утонченным джентльменом.
“И таким образом к нему пришли утонченность и благородство”, – подумала я.
Как только Люси вновь занялась булавками, я бросила взгляд на черную “Американ
Экспресс”, которая лежала рядом со мной и другими его личными вещами, а затем исподтишка
посмотрела на ценник одного из костюмов.