Ярость и рассвет (Ахдие) - страница 22

«Что ж, эта информация может оказаться полезной в будущем».

– Кто является вторым лучшим фехтовальщиком в Рее?

Деспина нахмурила лоб.

– Я ожидала от вас большего.

– Чего, например?

– Думала, вы поставите перед собой цель быть информированной.

– Прости, что не ношу в кармане список десяти лучших фехтовальщиков Хорасана, – парировала Шарзад.

– Полагаю, подобную информацию было бы нелегко разузнать молодой девушке, отец которой – библиотекарь. Такие списки точно не развешивают на стенах для всеобщего обозрения.

– Мой отец – хранитель древних текстов и умнейший из всех знакомых мне людей. Он был визирем бывшего халифа. – Шарзад бросила на нее косой взгляд.

– Я слышала, после смерти жены он потерял рассудок и впоследствии был понижен в должности. И теперь он библиотекарь.

«Мне не следует терять самообладания. Она явно пытается раздразнить меня. Но зачем?»

Шарзад ответила ей сдержанным молчанием, призванным восстановить контроль. Она небрежно играла с тяжелым серебром на шее.

– Так вы все еще хотите знать, кто является вторым лучшим фехтовальщиком в Рее? – спросила Деспина, меняя тему.

– Неважно. Это не имеет значения.

Деспина понимающе улыбнулась.

– Второй лучший фехтовальщик Рея – Халид ибн аль-Рашид. Наш прославленный царь царей.

Сердце Шарзад оборвалось. Одаренные фехтовальщики, как правило, были не менее талантливыми стратегами. И быстро обнаруживали признаки уловок.

А это представляло собой еще одно препятствие. Если он когда-либо заподозрит ее в вероломстве, подстроить его смерть и застать врасплох будет еще сложнее.

Она осторожно сглотнула.

– Опять же, это не имеет значения.

– Полагаю, для вас это и не должно иметь никакого значения. Но тем не менее я подумала, вы хотели бы знать.

«В какую игру она играет?»

– Ты ошиблась. – Шарзад подошла к дверям комнаты и потянула за ручку.

Как только она переступила порог, в поле ее зрения появилась шагнувшая навстречу массивная фигура. Кожа мужчины была цвета полированной меди, а сам он возвышался над Шарзад. На его голове был замысловато закрученный тюрбан. Открытые руки выглядели горой жилистых мышц, и его черная борода, длиной чуть ниже подбородка, была аккуратно подстрижена. Глаза цвета безлунной ночи смотрели на нее сверху вниз, суровые и беспощадные.

– Э-э, да. Ты, должно быть… Извини, как тебя зовут? – заикалась Шарзад.

– Я же сказала вам: его называют раджпутом, – ответила Деспина у нее за спиной.

– Но у него ведь должно быть имя, – прохрипела Шарзад через плечо.

– Если и есть, то я его не знаю.

С раздраженным вздохом Шарзад посмотрела перед собой и еще раз, уже смело, взглянула на своего потенциального палача.