Агиросион (Костюков) - страница 98

– Отлично. Для начала, всё-таки скажите, как ваше имя?

– Меня зовут Виктор Фредерик Букинг младший. – С невероятной гордостью и королевским самолюбием продекламировал библиотекарь.

– Большая честь для меня познакомиться с вами, мистер Букинг. Детектив Азраил Джаспер. – Азраил решил подыграть старику, понимая, что только таким образом он сможет получить расположение, и, следовательно, информацию.

– Взаимно, мой юный друг! Слушаю внимательно ваше предложение.

– Я вижу, как тяжело вы переживаете порчу столь ценного экземпляра, и осуждаю вандалов. Так вот, в целях частичного возмещения нанесённого урона, до тех пор, пока не пойманы настоящие преступники, готов выделить вашей библиотеке двадцать достойных, и редких экземпляров из своей личной коллекции. А так же, сразу же после поимки негодяев, взыскать с них в вашу пользу ещё полсотни не менее ценных печатных изданий. Как вам такое предложение? – Азраил, безусловно, лукавил, ведь в его «личной коллекции» вряд ли можно было отыскать такие уж редкие экземпляры, а взыскивать книги с Мустафы казалось для Джаспера полным бредом. Вероятно, мистер Букинг был не глупым человеком, и прекрасно понимал, что детектив играет с ним, но ему откровенно нравился подход этого юного, и хитрого человека.

– Хм. Интересно-интересно. Итого семьдесят книг. Маловата выплата, но раз вы говорите, что редкие экземпляры…. Хм. Стоит подумать…. И, что же вы хотите взамен мистер Джаспер? – Виктор снял огромные очки, и направил взор детективу в глаза. Азраилу стало несколько не по себе. Взгляд старика был невероятно чистым и холодным. Его глаза словно пронизывали насквозь, и моментально распознавали все скрытые желания человека. Лёгкий прищур, добавлял таинственности, и как будто призывал своего собеседника вступить в непонятную, и опасную игру.

– Взамен? Что вы! Я бы не посмел просить что-то взамен, ведь эти книги будут платой, за испорченное сокровище. Но…, разве что, вы окажете, не только мне, но всему городу огромную услугу, и расскажете, что же было на вырванной странице, я обещаю, вас не забудут!

– Нравитесь вы мне, молодой человек! Умеете вы находить нужные слова. Понимаю, что книг от вас, я, скорее всего не дождусь. Нет-нет, не обещайте того, в выполнении чего не можете быть уверены. Тем не менее, я благодарен вам за проявленную вежливость, и понимание. Считайте, что это была для вас маленькая проверка, и вы её с лёгкостью прошли. Мне, конечно, жаль, подпорченную книгу, но и не такие раны залечивали.

– Так вы поможете мне, мистер Букинг?

– Да, конечно, я помогу вам. Что именно вам нужно узнать?