— Я должен вам объяснить, господин комиссар…
— Потом, потом.
Беднягу Лоньона шатало от слабости, и сестре пришлось его поддерживать под руку, пока он добирался до палаты. Вместе с ними вошел врач.
— Вы меня позовете, как только окажете ему первую помощь. Сделайте так, чтобы он мог говорить.
Мегрэ ходил взад-вперед по коридору; минут десять спустя к нему присоединился Люка.
— Ну, как мадам Лоньон? Было тяжко?
Взгляд Люка был красноречивей всяких слов.
— Она возмущена, что ее не везут к мужу. Она уверяет, что никто не имеет права держать его в больнице и, таким образом, разъединять их.
— А как бы она его лечила?
— Именно это я и пытался ей растолковать. Она хочет видеть вас и говорит, что обратится к префекту полиции. Мадам Лоньон сетовала, что ее бросили на произвол судьбы, одну, больную, без всякой помощи, и отдали во власть гангстеров.
— Ты ей сказал, что ее дом охраняют?
— Да, только это ее немного и успокоило. Мне пришлось показать ей из окна дежурящего у ее дома полицейского. «Те, кто пользуются почестями, те и делят пирог», — сказала она на прощанье.
Из палаты вышел врач, вид у него был озабоченный.
— Пролом черепа? — тихо спросил Мегрэ.
— Не думаю. Мы потом сделаем снимок. Но его здорово избили. А кроме того, он всю ночь провалялся в лесу. Есть все основания опасаться воспаления легких. Вы можете с ним поговорить. Ему от этого станет легче. Он вас требует и отказывается от всякого лечения до тех пор, пока не поговорит с вами. Мне с большим трудом удалось сделать ему укол пенициллина, и то мне пришлось для этого показать ему название лекарства на ампуле: он все боялся, что я его усыплю.
— Пожалуй, мне лучше пойти одному, — сказал Мегрэ, оборачиваясь к Люка.
Лоньон лежал на белой кровати, по палате ходила сестра. Лицо его было пунцово-красным, видимо, подскочила температура. Мегрэ сел у изголовья.
— Ну как, старик?
— Они меня схватили.
Он глядел на Мегрэ одним глазом, и комиссар заметил, как по щеке его покатилась слеза.
— Доктор сказал, что вам нельзя волноваться. Расскажите только самое главное.
— Когда мы с вами расстались, я продолжал стоять на углу — оттуда мне легче было наблюдать за дверью ресторана. Я прижался к стене, довольно далеко от фонаря.
— Никто не вышел от Поччо?
— Никто. Прошло примерно минут десять, и вдруг по улице Мак-Магон промчалась машина, резко повернула и остановилась прямо передо мной.
— Это был Чарли Чинаглиа?
— Их было трое. Высокий, Чичеро, сидел у руля, а рядом с ним — Билл Ларнер. Чарли сидел сзади. Не успел я выхватить из кармана револьвер, как Чарли уже распахнул дверцу и навел на меня дуло своего браунинга. Он не произнес ни слова, только знаком приказал мне сесть в машину. Те двое на меня даже не взглянули. Что мне оставалось делать?