Попаданец (Барон Ульрих) (7 книг) (Мельник) - страница 50

— Не-не, больше не буду! — Заверил я его. — Пестре! Беги сюда, дедушка Дако сейчас фокусы будет показывать!

— Дедушка… — Он покатал на губах это слово, глядя на подбегающую Ви. — А что? Почему бы и нет?

Он встал, беря на руки запыхавшееся от бега маленькое чудо в кружевах и веточках в волосах, уже успевшее измазать где-то землей руки.

— Ну что юная леди, фокусы смотреть будем? — Он улыбался.

— Кокусы! — Тут же подхватил ребенок, громко смеясь. — Деда авай кокусы!

Передав ее мне, он отошел от нас чуть в сторону по дорожке, задумчиво замерев и уперев взгляд в землю.

Я, как и Ви замер широко раскрыв глаза наблюдая за ним. Признаться, я даже вообразить не мог, что он нам продемонстрирует, ну там кролика из шляпы или монетку из уха, все что угодно, но не чудо. Старик действительно продемонстрировал чудо! Это невозможно описать, реальность, действительность, все так живо и объемно!

Прямо возле его ног проклюнулся зеленый росточек, разделившийся моментально на два листочка. Потом выпустил веточки, вытягиваясь ввысь. Окреп, превращаясь в куст потом в небольшое ветвистое деревце.

Все в считанные мгновения, настоящее миниатюрное деревце наподобие японских „бансай“, выпустило красивые цветы сходные с разлапистыми бутонами магнолии. А из цветов выпорхнули цветной чехардой десятки переливающихся всеми цветами радуги птичек, чем-то схожие с колибри.

Карусель птиц кружилась над кроной дерева, выписывая замысловатые пируэты, Ви радостно хлопала в ладоши, а я ловил отпавшую от удивления челюсть. Старик взмахнул рукой словно художник, стирая картину, померкшую в мгновение, развеивая в воздухе показанную иллюзию.

Подобного я не ожидал, все так реально и многогранно. Что? Как? Неужели это правда? Я не находил ответа не веря своим глазам. Что Дако продемонстрировал, как назвать эту объемную такую живую иллюзию развеявшуюся взмахом руки? Чудо!

— Ну что Ульрих? Впечатляет? — Дако сел рядом с нами на лавочку принимая „обнимашки“ со стороны девочки, восторженно что-то лопочущей ему в ухо. — Тише ты, тише девочка! Затопчешь старика!

— Спасибо сэр Дако. — Я встал и поклонился ему. — Это впечатляет.

— Да ладно, это все детские шалости! Иллюзия, причем не самая сложная. — Он говорил, а я видел, что старику приятны мои слова и искренний восторг Ви.

— Для меня будет честью, если вы примете меня к себе в ученики. — Я еще раз поклонился, всем сердцем желая познать то, чего познать пока не мог, это странное и непонятное явление, это странное и непонятное слово — магия.

— Ну, что ж. — Он задумчиво посмотрел на меня. — Ты первый в своем роду кого не приходится розгами заставлять учится!