Ганфайтер (Поселягин) - страница 19

— Блин, вот бы сейчас 'печенег' сюда, или 'максим' в крайнем случае, — простонал я, доставая подзорную трубу.

— Кто это? — спросил одна из девушек. Обе были позади и я не понял кто, но вроде Агнесса, у неё голосок звонче.

— Армейцы вроде, — ответил я, продолжая смотреть в трубу.

— Из форта? — с надеждой спросила Мэри.

— Не знаю. На, посмотри, может, узнаешь кого‑нибудь, — сказал я, передавая ей подзорную трубу.

— Ой, как близко, — восхитилась она, приложив медную трубу к правому глазу.

— Есть знакомые? — спросил я у нее.

— Мутновато, но впереди похоже едет сержант Андерс, он все со вдовой О, Генри рядом был, когда мы в форте стояли.

Показав ей как настраивать видимость по своим глазам, я добился успеха. Мэри опознала ещё двоих солдат.

— Уже лучше, похоже, что это действительно армейский патруль, — сказал я, убирая трубу обратно в чехол.

Тронув бока коня шпорами, я заставил его идти вперед навстречу солдатам, которые уже приблизились к нам на расстояние ста метров.

Заметив, что они охватывают нас полукругом, я положил руку на рукоятку 'кольта', с подозрением провожая каждое движение солдат. Так просто я не дамся и прихвачу с собой хотя бы парочку.

— Мистер Андерс! — замахала рукой Мэри.

— Мисс О, Брайн? Это вы? — спросил сержант, прикрываясь рукой от бившего прямо в глаза солнца.

— Да это мы с сестрой, — ответила она.

Охватив нас полукругом, солдаты остановились, держа винтовки в руках, но, пока не направляя их в нашу сторону.

Оставив своих людей, сержант подъехал к нам и, коснувшись пальцами краев форменной шляпы, поприветствовал нас.

— Мисс, как вы тут оказались? И кто ваш спутник, на такой хорошо знакомой лошади? — спросил их сержант, с подозрением осматривая меня.

'Блин, зря я на коня Веселого Джека сел, когда решил дать отдохнуть своему Чернышу', — подумал я.

— Ой, мы сейчас все расскажем… — начала было Мэри, Агнесса как всегда молчала, но я перебив их, спросил:

— Может, кофе попьем, а то у меня голова начала кружиться?

Я действительно чувствовал себя не очень. Похоже сказалось долгое время проведённое в седле.

— Мистер Андерс, Джонни ранен в перестрелке с бандой Джека Крисмана. Он убил его и пять человек из его банды.

— Вот как? — искренне удивился сержант, и крикнул своим людям.

— Лойс, Хекман, займите тот холм для наблюдения, остальным встаем на бивуак.

Попивая кофе из кружки, я тоже слушал рассказ Мэри, изредка вставляя в него свои комментарии. А так как надо было как‑то устраиваться в этом мире, то есть легализоваться, то я в лицах рассказал свою встречу с Веселым Джеком, даже осторожно показал, как достал нож и кинул его, что вызвало полный одобрения возглас сержанта и солдат, которые слушали нас.