Шестой Знак. Книга 1 (Лисина) - страница 104

— Значит, вы согласны проследовать во дворец?

Я кивнула, вызвав у магов облегченные улыбки.

— Безусловно. Кстати, узнай-ка — как они называют свою родину?

— Элойдэ-шаэрэ, — почти сразу откликнулся Вега. — На их языке это означает «Дарящая изобилие» или что-то в этом роде. Они говорят, что это — большая страна на востоке отсюда.

— А каким тогда образом они попали сюда? Да еще так быстро? Нас выкинуло на болоте два дня тому, а они уже тут как тут… магия или какие-нибудь чудо-лошади?

— Они пришли через портал, миледи. В их стране есть сильные маги, поэтому они уже давно не пользуются иными средствами передвижениями. Кстати, лошадей они не держат — кажется, им вообще незнаком такой термин. А когда я объяснил, что лошадь — это просто ездовые животные, на котором можно перевозить еще и грузы, вон тот, что стоит слева от вас, заявил, что для этих целей здесь используют вишеров.

— Это какое-то местное название копытных?

— Не уверен, — засомневался Дракон. — Но нам предлагают показать этих животных вскоре после прибытия во дворец. Говорят, их там предостаточно, так что вы сможете удовлетворить свое любопытство.

— Какие настойчивые господа… а что еще они говорят? — еще больше нахмурилась я, когда блондин с фибулой вдруг коротко поклонился и, выразительно посмотрев прямо на меня, квакнул что-то непонятное.

— Илэ Мариоло утверждает, что знает, как вам помочь, миледи, — с легким удивлением перевел Вега. — Он просит прощения за то, что не сразу понял, что на вас не действует магия. Но если вы обождете несколько минок, он сделает другой амулет… для себя… чтобы тот переводил на вашу, а ЕГО речь на всеобщий, и таким образом сделал их язык понятным для вас.

Та-а-к… значит, дейри они все-таки видят? Несмотря на то, что Эннар некоторое время назад как-то умудрился ее приглушить?

— А в чем загвоздка? — насторожилась я. — Он что, раньше не мог до этого додуматься?

— Илэ Мариоло говорит, что для того, чтобы вложить в амулет новое знание, он должен коснуться разума одного из нас. Якобы это очень важно для правильного понимания языка и создания подобного артефакта. Но на эту процедуру требуется только добровольное согласие, поэтому он не рискнул настаивать.

— Для вас это опасно?

— Нет, миледи. Это совсем простая магия — она ни для кого не опасна и не вызовет у нас даже переутомления. Господин Мариоло беспокоится лишь о том, что из-за его недогадливости вам придется какое-то время ощущать себя некомфортно, и просит прощения за это. А также за то, что уничтожение первого амулета вызвало его недоверие.