Впрочем, как оказалось, впечатлила его вовсе не я как таковая, а платье, подаренное водяным, потому что при господин Гриоло не мог оторвать от него взор даже тогда, когда наш командир озвучил мое приглашение войти и не напомнил Нигу, что у него еще остались дела за пределами комнаты.
— Конечно-конечно, — спохватился портной, наконец-то отмерев и быстро просеменив к ближайшему диванчику, даже не заметив, что дворецкий безмолвно развернулся и исчез за дверью. — Какая точность! Какие пропорции! А сама ткань?! И — ни одного шва, если я правильно понимаю! Потрясающе! Впервые в жизни вижу столь удивительное изделие, пошитое с такой невероятной тщательностью, но при этом без специальных…
— Дальше я не понял, — смущенно признался господин Иггер, когда портной на одном дыхании выдал длинную тираду, прозвучавшую для моего слуха сплошной квакающе-булькающей тарабарщиной. — Там идут какие-то термины, которые мне незнакомы и которые даже амулет не желает переводить.
— Неудивительно, — хмыкнула я. — Хотя, конечно, немного обидно. Вдруг он нас с вами сейчас обматерил по-всякому, а мы даже ответить не можем?
Господин Иггер изумленно моргнул.
— Э… миледи?
— …нет, это просто великолепно! — вдруг всплеснул руками портной, уставившись на меня с жадным любопытством. Командир, конечно, тут же отвлекся и снова взялся за работу переводчика. — Скажите, леди: могу ли я поинтересоваться, кто вам подарил это произведение искусства?
Я покосилась на расстелившийся по ковру подол, почему-то приобретший насыщенный синий цвет, и пожала плечами.
— Он назвался тцаром речным. А так оно или нет, понятия не имею…
— А за какую услугу он вручил вам столь щедрый подарок? — неожиданно насторожился господин Гриоло и так остро взглянул, что у меня в душе шелохнулось смутное подозрение.
— Нам удалось избавить его реку от водяного монстра, — ответила я под удивленным взглядом командира. — Обещал за эту услугу исполнение одного желания. А что? Есть какой-то повод для беспокойства?
— У речных жителей очень странная магия, — задумчиво проговорил портной, кажется, разом растеряв свой восторг и снова принявшись изучать мою блескучую одежку. На этот раз — с явным сомнением и даже беспокойством. — И истоки ее нам до конца неясны. Но зато хорошо известно, что она не всегда бывает полезной для смертных.
Я нахмурилась и легонько приподняла шуршащий подол, пытаясь рассмотреть на нем признаки возможной угрозы. Но если бы она была, разве Эриол не предупредил бы меня, как с тем амулетом? Честно говоря, я настолько ему доверяю, что даже мысли дурной не возникло. А выходит, что зря?