Кто-то из обитателей Толтинга тоже посмотрел на Роберта, неуверенный, стоит ли общаться с ним. Что бы он ни натворил, без него я никогда не встретила бы Хэзер, и я должна была поблагодарить его за это. Я увидела, что Дэн поднял бокал, и повернулась к Хэзер:
– Наверное, я проснусь и окажется, что сегодняшний вечер – сон, но если это не так, спасибо тебе за то, что помогла моей мечте сбыться.
Хэзер крепко обняла меня, и все захлопали, потом Эмма выбежала вперед, чтобы обнять меня. Следующие несколько минут были смазаны объятиями, поцелуями, поздравлениями и пенящимся шампанским.
В конце концов мне удалось вырваться, и я стала искать Роберта, которого не видела после тоста. Какими бы ни были наши личные отношения, я рада, что он принял мое приглашение. Если единственная роль, которую он должен был сыграть в моей жизни, – это помочь мне вырасти как художнику, это чертовски прекрасная роль.
Я выглянула на улицу и увидела его прислонившимся к стене галереи.
– Это Роберт? – спросил Дэн, подходя ко мне. Я кивнула. Он забрал мой бокал шампанского. – Иди и поговори с ним, малышка. Не жалей ни о чем, хорошо?
– Спасибо, Дэн, – сказала я ему, улыбаясь.
Я взяла пальто и кивнула в сторону галереи.
– Никаких сожалений, поняла?
Он проследил за моим взглядом туда, где была Хэзер, и подмигнул. Я не знаю, правильно ли поступаю, но я не могу позволить Роберту уйти, не поговорив с ним.
– Привет, – сказала я, ступая на тротуар. Я подошла и оперлась на стену возле Роберта, засунув руки в карманы.
– Привет, – ответил он, взглянув на меня. На нем были темные штаны, серая рубашка и тонкий черный галстук. Линия двухдневной щетины очерчивала его подбородок. – Спасибо, что упомянула меня в своей речи, – добавил он безразличным тоном.
– Я была очень раздражена, когда ты в первый раз пошел к Хэзер, помнишь? – вспомнила я с невеселой улыбкой. – Я говорила серьезно, когда благодарила тебя там. Ты дал мне толчок, который был нужен.
– Рано или поздно ты все равно оказалась бы здесь, ты слишком талантлива, чтобы не быть успешной.
Его похвала доставила мне удовольствие, и это смутило меня.
– Может, да, а может, и нет. – Я опустила глаза. Было почему-то больно смотреть на него. – Расскажи, как твои дела?
Роберт нервно прокашлялся:
– Ну, я ушел с работы.
Я вскинулась:
– Правда?
– Да. Сказал отцу, что мне нужно делать что-то еще в своей жизни. Я больше не хочу быть его заложником.
Я пыталась осознать его слова, но моя голова внезапно стала туманной.
– Ты поступил смело, – сказала я ему. На сердце стало необъяснимо легко при мысли, что он покинул свою прежнюю жизнь. И это слишком сбивало с толку. – Как он это воспринял?