Она рассмеялась.
– Прости. Я плохо знаю географию.
Дарси никак не могла решиться рассказать ему о том, что случилось в доме на пляже. Через несколько дней должен был вернуться Зак и, стуча пальцем по циферблату «Ролекса», потребовать от нее ответа.
Дарси понимала, что для Джастина паника была не абстрактным переживанием, а чем-то, что давно стало частью его натуры. Если бы она рассказала ему сейчас о Заке, он тут же умчался бы в Лондон вместе с женой, дочерью и одноразовым телефоном. Дарси не была уверена, что может так легко с ним расстаться.
Вероятно, именно поэтому ей было настолько сложно рассказать ему о разговоре с Заком. Слова вертелись на языке, словно рыбьи кости, которые она никак не могла выплюнуть.
– Тяжело было выбраться? – спросила она, имея в виду Иззи.
– Не очень, – ответил он. – Пришлось сделать вид, что я очень хочу пива определенного сорта.
Он устало пожал плечами. Похоже, обман дался ему тяжело. Он взял ее за руку. Последние две недели они лишь время от времени обменивались сообщениями и созванивались, поэтому его прикосновение вызвало у Дарси фонтан эмоций.
Она посмотрела на освещенный корпус школы, импозантный пример викторианской архитектуры, построенный на прекрасном зеленом лугу. В юности красоту и пышность этого здания Дарси оценить не могла. На фоне темного неба оно напоминало корабль, плывущий по неспокойному морю.
– Как красиво… – сказала Дарси.
– Да. Кофе, кстати, был там мерзким.
Дарси рассмеялась.
– Вот это ты хорошо запомнил, да?
– Вообще-то, нет. – Джастин взглянул на нее. – Но я сомневаюсь, что ты тогда обращала внимание на архитектуру этого здания.
– Точно.
Наступила короткая пауза.
– Давай войдем, – предложила она.
Джастин внимательно посмотрел на нее.
– Что? Мне показалось, или ты только что предложила туда пойти?
Дарси рассмеялась.
– Так и есть. Давай, будет весело!
– Весело, как когда страдаешь от похмелья, или весело, как когда изучаешь ногти на ногах в поисках грибка?
Дарси задумалась.
– Мы сможем вспомнить старые деньки.
– Ох, Дарси, ты и шутишь!
Она открыла дверцу и вышла в теплую тишину ночи. Освещенное здание школы, расположившейся на лугу, напоминало дворец, и несколько лет назад даже шли разговоры о том, чтобы на выходных проводить здесь свадебные церемонии, что дало бы школе дополнительные деньги. Но попечительский совет испугался, что это может испортить репутацию заведения и отпугнуть иностранные школы, которые посылали в Хэдли Холл учащихся по обмену, поэтому очень скоро эту тему замяли.
Дарси оглянулась.
– Ты идешь?
– Я могу и здесь посидеть. Это работа для одного человека, как мне кажется.