Охотники за пиратами (Кэрсон) - страница 184

После возвращения Толбота и Спрейга в Порт-Ройал их «очень сильно отругали», но им удалось избежать более сурового наказания. Молсуорт, видимо, поверил, что фрегаты и в самом деле подвергли засевших на острове пиратов ожесточенному обстрелу и сделали все, что могли. Карьера обоих капитанов продолжилась (о чем впоследствии придется узнать Баннистеру).


Упаковав целую стопку ксерокопий документов и статей, Маттера вышел из Нью-Йоркской публичной библиотеки и поехал на такси в аэропорт. При этом у него было такое ощущение, как будто он сам только что покинул поле битвы.

Несколькими днями позже он встретился с Чаттертоном в Самане. Он описал ему то, что привез из Нью-Йорка: исторически правдивое видение сражения пиратов Баннистера с фрегатами английского королевского военно-морского флота. Чаттертон слушал, как зачарованный. Однако он знал, что Маттера ездил в Нью-Йорк не только за этой историей.

– Ну, и какой же из этого вывод? – спросил Чаттертон.

– Еще не знаю, – ответил Маттера. – Но я уже близок к нему.

Во второй половине следующего дня к нему приехала Каролина, но Маттера все еще работал. Он попросил Кречмера прийти к нему в центр дайвинга, расположенный неподалеку от виллы: он чувствовал, что Кречмер, которому надоели распри внутри их экипажа и многомесячные безрезультатные поиски, уже вот-вот уедет и больше не вернется, а Маттера не мог позволить себе его потерять. Подходя к центру дайвинга, Маттера увидел, что Кречмер уже находится в сарае и возится с двигателем.

Маттера не пошел в сарай сразу же. Ему нужно было подобрать подходящие слова для разговора с Кречмером, а потому он остановился на пляже и стал размышлять. По другую сторону пролива он видел то место, где, возможно, кренговали «Золотое руно», тот лес, в котором укрылись стрелки пиратов, тот холм на восточной оконечности острова, на котором Баннистер разместил свои пушки.

И тут он увидел нечто такое, чего раньше не замечал.

– Хейко! – крикнул он.

Кречмер выбежал из сарая.

– Брось там все, – сказал ему Маттера. – Приведи сюда Каролину, она на вилле. Я теперь все понял. Я знаю, где искать.

Глава 17

Другой способ

Маттера и Каролина зашли по колено в воду и побрели к «Зодиаку», неся в руках корзинки для пикника, в которых лежали бутерброды, вино, холодная вода и лосьон для загара. На «Зодиаке» их ждал Кречмер, который уже загрузил свой вклад в предстоящий «пикник» – ручной металлоискатель, лопату и топор. У Маттеры на шее висели два фотоаппарата. Каролина надела себе на голову огромную шляпу со свисающими полями.