Сбежавшая невеста (Броун) - страница 276

Я села, и он поднял серебряные крышки, открывая два клубных сэндвича и два пакета с картошкой.

– Отличного качества, – добавил он, и трещина в моем сердце стала еще шире.

Я спросила его о коронации, о том, как все прошло, и Лео рассказал мне с обычной непринужденностью, которая теперь напоминала мне о том, как он однажды признался, что его специально учили вот так располагать к себе людей. Мне с самого начала было трудно, но его талант расслабил меня настолько, что я могла вести почти нормальный разговор. Я призналась, что мы с Джо смотрели трансляцию, делая ставки на то, кем из гостей заинтересуется «Модный приговор», и Лео, похоже, развеселился.

– Значит, ты видела шляпу Софии? – добавил он, приподнимая бровь.

– Да. Она ее надела на спор?

– Это был ее способ убедиться, что никто не смотрит на меня и Рольфа. – Он бросил в рот кусочек картошки. – За который лично я ей благодарен. С меня было достаточно чужих взглядов.

Я опустила взгляд в тарелку. На ней был герб Вольфсбургов: два льва, золотые ленты, белые розы. Белые розы, розы Йоркшира.

– Прости.

– Официально ты все еще со своим заболевшим родственником, – сказал он обманчиво легким тоном. – Вот почему дворец пока не рассылал приглашений на нашу свадьбу. Ты…? – Пауза, казалось, тянулась целую вечность.

Я не могла ничего сказать. Я не знала, что сказать.

И когда Лео заговорил, его голос казался надтреснутым:

– Ты ведь вернешься ко мне?

Я покачала головой, уронив слезу на тарелку.

Лео ничего не ответил. А затем напряженно спросил:

– Я могу узнать почему?

Я, запинаясь, начала рассказывать ему всю историю Келли и моей семьи. О моем детстве, о том, почему я ненавидела внимание и почему никогда не смогу измениться. О том, что мои родители тоже заслужили право на спокойствие, после того, как стольким пожертвовали, исправляя ошибку Келли. Кроме того, он сам заслуживал кого-то, более подходящего той роли, которую он рожден был играть, за кого ему не придется беспрестанно извиняться до конца своей жизни.

Я продолжала и продолжала. Я не хотела ничего упустить. Лео не перебивал меня, и я пыталась найти способ объяснить, что творится в моем сердце, и, конечно, в итоге нашла лишь один подходящий путь.

– Лео, дело в том, – сказала я, указывая на сад снаружи, – что ты как этот сад. Элегантный, выверенный, и каждая клумба цветет в нужное время, поскольку кто-то распланировал сезоны цветения. Сад чудесен, но жить я в нем не смогу. Я люблю лужайки с дикими цветами, потому что именно так я чувствую себя… Я смотрю на лужайки и вижу бабочек и пчел, которые отмеряют ритм времени, но со свободой, которой здесь нет. И соединить это не получится. Только испортить то, что другие создавали годами.