Чужая шкурка, или Косплей Сергея Юркина (Кощиенко) - страница 93

Потом, после метро у меня был автобус. Аэропорт Инчхон находится в 70-ти километрах от Сеула. Автобус, «допилил» до него за час с копейкой, делая остановки по пути. Билеты я взял на обычный рейс, не на экспресс, поскольку тот дороже на пять баксов. Разница по времени с экспрессом — двадцать минут. Та, я, в общем-то, никуда не спешу… До пятницы, как говорится, я совершенно свободен… Пока ехал, смотрел в окно на незнакомые пейзажи, ощущая себя туристом в экскурсионном автобусе. Вроде всё тип-топ и я еду отдыхать. Пока доехал до Инчхона, настроение улучшилось на сто процентов.

Инчхон меня особо не впечатлил. В интернете прочитал про него, что он, уже пять лет подряд, признаётся лучшим в мире, по версии какого-то там международного совета Аэропортов. Ну, красивый, да. Чистый. Большой. Но, если сравнивать с тем же Домодедово… Чтоб уж так — лучший в мире? Ну не знаю…

В аэропорту я уже час с лишним. За это время поговорил с французами, немцами, англичанами, японцами. С нашими поговорил. Все так забавно на меня вытаращиваются, когда я обращаюсь к ним на их родном языке. Удивляются. Но я объясняю, что учусь в Сеульском университете, а тут просто пытаюсь проверить свои знания у «носителей языка» и, народ, после такого объяснения — «отпускает». Люди начинают улыбаться, кивать головами, смеяться. Наших, впрочем, это не касается. Наши так и остались, с подозрительными физиономиями… Бдят? Хе-хе… Удивительно, но все, с кем я пообщался, сказали, что я говорю очень чисто, без акцента. Не верили, что я всю жизнь провёл в Корее. Спрашивали, не жил ли я в Германии, Англии, Франции? Пффф… Это несколько странно… Пусть я и имею способности, но языковой практики у меня-то особой не было. Откуда же из меня лезет этот чистый и не замутненный акцентом — говор? Непонятно… Не, я конечно, только — за! Но всё же… странно!

Из запланированного мною списка на «поговорить» не охваченными остались только итальянцы и испанцы. Почему-то за час, проведённый в аэровокзале, мне никто из них не попался на глаза. Ну, нет, значит, нет. Не судьба. Думаю, что это не принципиально. Если я помню всё, что знал на других языках, то почему я должен был забыть итальянский и испанский? Думаю, что с ними будет как же, как и с другими. Проверять некогда, ибо время у меня уже на исходе. Пора возвращаться назад. Иначе меня потеряют, и будет скандал. Тем более, что у меня есть ещё одно дело…

Гуляя по залам, я несколько раз видел рекламный ролик, демонстрирующийся на больших телевизионных экранах. В ролике фигурировала симпатичная корейская девушка за небольшой стойкой-будкой зелёного цвета, с надписью на английском языке — «Information Help». Ролик на разных языках призывал всех иностранцев, не владеющих корейским языком, обращаться в такие будки, для получения информации — куда, как и на чём проехать. Где, какие гостиницы, достопримечательности, да и вообще, короче говоря, по любым другим вопросам. Вот у меня и появилась мысль, глядя на эти ролики — «Не узнать ли мне там насчёт работы?». А что? С моими знаниями — вполне подходящее место. Правда, я не представляю «куда как проехать» и в корейском — «плаваю». Но узнать-то можно? Вдруг, какие варианты будут?