Владислав и Фрося под общие неодобрительные взгляды последовали за ним. Пахло от Вацлава соответствующе.
– Стыд-то какой! – прошептала девушка.
Вацлав, выглядевший, словно привидение Каспер, припал к общедоступному фонтанчику с минеральной водой для питья.
– Пить так хочется! – улыбнулся он своим спутникам.
Но те его энтузиазма не поддержали.
– Чего мрачные такие? Ой, плохо мне… Откуда ж я знал, что там такая скорость и центробежная сила? Просто подняло из моего желудка все содержимое, и полетело оно…
– Вот не надо больше об этом! – взмолилась Фрося, которую и так уже подташнивало.
– Только пиво зря перевел, – сокрушался Вацлав.
Влад махнул рукой и пошел туда, куда показывала стрелка с надписью «Цирк-шапито». Фрося и зеленый Вацлав догнали его уже возле касс. Цирк занимал большую территорию. Здесь развернулось множество фургончиков, каждый со своим аттракционом, как всегда в таких случаях, – комната кривых зеркал, игровые и призовые автоматы, тир… Указатели отправляли желающих на тропу, которая приведет к русским медведям. Народа здесь было очень много, царила атмосфера этакой русской ярмарки.
– Что это? – спросил Вацлав, подходя к одному из прилавков.
– Тульские пряники, – пояснила Фрося.
– А там?
– Посуда с хохломской росписью.
– «Хохломской…» – повторил Вацлав сложное для себя слово. – Купить жене, что ли?
Продавец в костюме скомороха заулыбался накрашенным ртом.
– Русские? Как хорошо! Но вам, наверное, неинтересно, что я тут продаю.
– Очень даже интересно, – прощупал глазами товар продавца-скомороха Вацлав. – А что в баночке?
– Квас.
– Что это?
– Русский национальный напиток, – пояснил продавец, представившийся Сергеем.
– Сколько градусов? – поинтересовался Вацлав.
– Я тебя умоляю! – тут же вступил в разговор Владислав, поняв, куда клонит его друг.
– Квас – безалкогольный напиток, – объяснил Сергей.
– Ну, что такое? – скривился Вацлав. – Русские-то эге-гей!
– Чего? – не понял продавец.
– В смысле, выпить не дураки. Водка, гармонь и медведи!
– Гармонь есть, медведи есть… Кстати, кое-что погорячее тоже есть, – понизил голос Сергей.
– Нет! – в один голос воскликнули Фрося и Владислав.
– А какое вы имеете право мне указывать? – возмутился помощник комиссара. – Я что, маленький? У меня выходной! Вы русские, вам матрешки неинтересны, а я очень даже интересуюсь!
– Ты не матрешками интересуешься, а водкой! – огрызнулся Влад.
– А я в качестве сувенирной продукции, – ответил Вацлав.
– Глаза бы мои не смотрели! – высказалась Ефросинья и отошла в сторону.
Полицейский последовал за ней.
Аромат пончиков просто сводил с ума, но Фрося не хотела терять свою тонкую талию и быстро отвела своего спутника от ароматной палатки. Внимание их привлек детский смех. Затем до них донеслась веселая песенка бременских музыкантов. Фрося с Вацлавом обогнули густые кусты и оказались на небольшой полянке, где на стульчиках, напоминавших пеньки, сидели ребята и хлопали в ладоши. А перед ними выступали актеры в костюмах бременских музыкантов. Песни они исполняли на русском и английском языках, но дети, даже не понимая слов, шумно веселились. Еще по поляне бегали и другие «звери».