Глистра смотрел вперед — на редеющие стволы деревьев и открывающуюся за ними степь: «Вот она, перед нами — страна кочевников. Что за ней?»
«За степью кочевников? — Морватц нахмурился. — Сначала — река Ауст. Дальше — болота и тросоплеты с Болотного острова. А за болотами...»
«Что?»
«Если идти прямо на восток — не знаю. Дикари, дикое зверье. На юге — страна под названием «Фелиссима», город Кирстендейл и канатная дорога к оракулу — до Волшебного Родника в Миртопрестоле. За Миртопрестолом — Каменная пустыня, но о ней я ничего не знаю, потому что никто из нас не ездил дальше на восток».
«Сколько лиг до Миртопрестола?»
«Несколько сот. Не могу точно сказать. Отсюда до реки — пять дней пешего хода. Ауст придется перелететь на подвесном тросе Эдельвейса, потому что, если мы пойдем по берегу, то вернемся вдоль излучины на юго-запад, обратно в Божоле».
«А почему реку нельзя переплыть на лодках или плотах?»
Морватц строго взглянул на Глистру: «Гриамоботы!»
«Это еще кто такие?»
«Речные хищники. Ужасные твари».
«Гм. А за рекой? Что там? Где кончаются болота?»
Морватц прикинул в уме: «На восток путь займет четыре дня — если найдется добротная гондола. Но если вы решите повернуть на юг, то сможете проехать по канатной дороге мимо топи — Гибернийской топи, сами понимаете — до Кирстендейла. А затем, если вы сможете оттуда уехать...»
«Почему бы мы не смогли оттуда уехать?»
«Некоторые уезжают, — хитро подмигнув, ответил круглолицый командир, — другие остаются... Из Кирстендейла тросы протянуты на запад до Гросгарта, на юг к торговым факториям Фелиссимы и на восток до Миртопрестола».
«Как далеко от Кирстендейла до Миртопрестола?»
«О... — Морватц неопределенно махнул рукой. — Два, может быть три дня пути в гондоле. Без канатной дороги там не обойдешься — с Эйри спускаются опасные племена».
«А дальше, за Волшебным Родником?»
«Пустыня».
«А за пустыней?»
Морватц пожал плечами: «Спросите оракула. Если вы богаты и можете заплатить полновесным металлом, он ответит на любые вопросы». Командир говорил убежденно, словно это была непререкаемая истина.
Полог листвы над головой прервался, и путники вышли в сияющее солнечное пространство. Впереди все еще спускался склон — бескрайняя, обдуваемая ветрами торфянистая степь, казавшаяся слегка вогнутой в перспективе. Вокруг не было никаких признаков человеческих построек или ориентиров, но где-то далеко на севере поднимался плотный столб дыма — ветер относил его к востоку.
Глистра остановил отряд и построил солдат в карé вокруг вьючных животных — зипанготов, как их называл Морватц. Пару тварей, на которых нагрузили дротики, сторожил Элтон, ехавший на носилках сразу за ними. В руке он держал рогатку с дротиком, а лазерное ружье заткнул за пояс — так, чтобы его нельзя было неожиданно схватить. Аббигенс шел в переднем правом углу каре, Морватц — в заднем левом углу. Пьянца и Фэйн, вооруженные лучеметами, выполняли функцию охранников справа и слева; за солдатами шли Бишоп и Кетч.