Потом мы сели на тележку и покатили к сейфу номер семьсот тридцать. С массой предосторожностей Крюкохват открыл дверь. Комната оказалась совершенно пустой. Лишь на полу лежал маленький невзрачный сверток, упакованный в коричневую бумагу.
Хагрид подобрал его и засунул во внутренний карман плаща.
Назад ехали той же дорогой, и я стал допытываться у гоблина, может или нет, посторонний маг узнать или почувствовать, что находится у меня в кошельке?
- Конечно, нет, - ответил Крюкохват с чувством оскорбленного достоинства.- Это наша эксклюзивная вещь, и мы гарантируем ее качество.
- Значит, вы можете выдать письменное свидетельство, что посторонний маг никогда и ни при каких условиях не узнает, что в моей сумке? - спросил я его с милой улыбочкой.
Тут Крюкохват начал топтаться, как конь перед кормушкой с овсом.
На меня посыпались выражения, типа: «атмосферная ситуативность», «магические ограничения», «исключения из правил», «вероятностные событийные линии»…
В общем, я понял одно - узнать, что лежит в моей сумке сложно, но не невозможно. Запомню.
Хагрид тихо офигевал и боролся с тошнотой.
Наконец мы попрощались с гостеприимным Крюкохватом, вышли из банка на улицу и пару минут щурились, привыкая к солнечному свету.
- Ну что, надо бы купить тебе форму, - заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». - Слушай, Гарри, ты…э-э… не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу эти тележки в Гринготтсе… Мутит меня после них.
- А кроме одежды, я все остальные вещи могу купить в Косом переулке?
- Конечно.
- Слушай, тогда ты отдыхай, восстанавливай силы, а я куплю все, что мне нужно, и потом сам найду тебя в баре. Небось устал со мной возиться… Идёт?
- Ох, Гарри, спасибо тебе. Ты такой заботливый. Это так приятно.- Хагрид достал свою чудо скатерть-платок и громко высморкался.
Мы расстались с великаном, и я отправился в магазин мадам Малкин.
Глава восьмая
Меня встретила хозяйка магазина - низенькая, улыбающаяся женщина, одетая в розовато-лиловые одежды.
- Готовимся к Хогвартсу? – и, не дожидаясь ответа, затараторила. – Ты пришел по адресу. Здесь все есть. У меня, кстати, еще один клиент к школе готовится.
В глубине магазина, на высокой скамейке, стоял бледный мальчик с тонкими, аристократическими чертами лица и светлыми, прямыми волосами, зачёсанными назад. Выглядел он слегка устало – наверное, уже надоело бродить по магазинам, но вел себя сдержанно и вежливо. Помощница мадам Малкин крутилась вокруг него и снимала мерку.