— Я не подчиняюсь вашим приказам, мистер Бересфорд, — смело парировала она.
— Придется, пока ты живешь здесь. Можешь веселиться на всю катушку, но Джоуи оставь в покое.
Клэр шумно втянула воздух.
— Да я даже не смотрю на него! — возмутилась она. — Джоуи, по крайней мере, умеет рисковать.
— А я, по-твоему, не умею? — Барни пробежался по ней взглядом. Сердце его при этом сделало несколько сильных скачков.
— Похоже, нет, — сладко пропела Клэр.
— У меня слишком много дел, чтобы заниматься еще и женщинами, — сердито буркнул Барни.
— Неужели нет ни одной, которая бы тебе нравилась? — осторожно спросила Клэр.
— Ну почему же? Ты, например, нравишься мне.
Клэр потеряла дар речи.
— Ты что, язык проглотила? — насмешливо поддел Барни, пронизывая ее взглядом.
Клэр подняла глаза.
— Помни, время быстро бежит. Однажды ты проснешься и спросишь: где моя жена, где дети?
Барни от души рассмеялся.
— Я дам тебе знать, когда буду готов устроить свою личную жизнь. Кто знает? Может, я подумаю о тебе, когда ты повзрослеешь. Но пока мне не до этого.
Клэр была ошеломлена его заявлением. Барни Бересфорд подумает о ней? Ей хотелось прыгать от счастья, но, взяв себя в руки, она холодно спросила:
— Ты подумаешь обо мне в свое время? Я правильно тебя поняла?
— Это зависит полностью от тебя, Клэр. Я бы хотел, чтобы ты не спеша разобралась со своими чувствами, желаниями и так далее.
Клэр вдруг увидела, что в сверкающих глазах Барни прыгают бесенята.
— Ты уверен, что не обманываешь себя?
Барни помолчал с минуту, глядя на искрящуюся воду лагуны.
— Ты не поверишь, но я боюсь даже думать об этом. — Он подошел к Клэр, взял ее за подбородок и пристально посмотрел в лицо. — Улыбнись, пожалуйста, и не сердись на меня.
Барни, конечно, знал, что даже самое невинное его прикосновение вызывало у нее дрожь. Клэр напряженно смотрела ему в глаза, пытаясь разгадать его мысли и чувства.
— Надо бы, но я не сержусь.
— И не делай из Джоуи дурака, пожалуйста, — добавил Барни.
Так вот оно что! Возмущенная, Клэр отшатнулась.
— О боже, мне сразу следовало догадаться о твоих намерениях.
— Послушай, я не хотел портить тебе настроение. Это просто дружеский совет. Ты бы могла завладеть и моим сердцем, если бы сумела найти к нему дорогу.
Клэр пристально посмотрела на этого красивого, необычайно притягательного и высокомерного мужчину и объявила:
— Я ухожу. — Она стала быстро подниматься по заросшему травой откосу.
— Не позволишь ли мне составить тебе компанию? — примирительно спросил Барни, быстро догнав ее.
— Это твое королевство, Барни Бересфорд, и ты здесь король.