Запретное подчинение (Уэст) - страница 26

Я глубоко вдохнула.

— Вы очень требовательны, Винсент.

— Ты даже не представляешь насколько. — Его глаза путешествовали по моим ногам, где их не прикрывала юбка, стремясь завладеть мной хотя бы взглядом. Я скрестила ноги, пытаясь подавить ощущение дискомфорта.

Ну вот опять, он может включать и выключать это по собственному желанию. Несмотря на острые чувства, возникшие от близости Винсента, я просто восхищалась его умением любые слова произносить сексуально. Если он был готов подписать контракт с компанией «Вотебридж-Хаузер», основываясь на ошибочной вере, что у него получится залезть ко мне в трусики, то я не собиралась его останавливать. Я просто буду держать его на расстоянии вытянутой руки.

— Хорошо, я буду вашим контактным лицом, — произнесла я, вытаскивая визитную карточку из сумки и передавая ему. — Вся информация есть на визитке. Вы можете связаться со мной в офисе в течение дня. Также мой мобильный всегда доступен в случае чрезвычайных ситуаций. — Надеюсь, я правильно расставила акценты.

— Хорошо, — сказал Винсент и выдержал паузу, словно хотел добавить что-то ещё, прежде чем указать на мою сумку. — Бумаги у тебя с собой?

Я передала ему контракт.

— Спасибо, что решили работать с нами. Я рассчитываю на наше сотрудничество, — произнесла я, протягивая ему руку. Винсент твёрдо пожал мою ладонь, тепло его пальцев отдалось покалыванием в моей руке, которое возникло то ли от того, что мне удалось заполучить крупного клиента, то ли непосредственно от прикосновений Винсента.

Не меняя своего положения, он подписал бумаги и, вместо того, чтобы передать мне, бросил их на стол.

— Теперь, когда с бизнесом всё улажено, мы можем перейти к удовольствиям. — Последнее слово слетело с его языка словно чувственная и манящая атласная лента.

— Прошу прощения? — Краска прилила к моему лицу.

— Мы не закончили наш разговор в баре.

— Я думала, всё предельно ясно, — сказала я, на секунду ощутив сухость во рту. Он не собирался так легко сдаваться.

Винсент пожал плечами.

— Ты предельно ясно выразилась, что не смешиваешь бизнес с удовольствием, поэтому я и не смешивал. Дела закончены, настало время для удовольствий.

Когда он наклонился ниже, от запаха его пряного одеколона мой мозг растёкся лужицей. Я застыла от непристойных картинок, промелькнувших в моей голове. Его пальцы поймали локон моих волос и заправили мне за ухо, а затем спустились к шее. И вместо того, чтобы ринуться прочь, я закрыла глаза и глубоко вдохнула, надеясь, что он не сможет прочитать желание, отразившееся на моём лице.

— Если вы читали бумаги, то, должно быть, обратили внимание на то, что удовольствие не включено в соглашение, — попыталась я возразить.