Пока смерть не разлучит нас (Дэйверпор) - страница 52

Иви рассмеялась, и я повернулся, чтобы увидеть ее, смотрящую на меня.

– Ты очарователен, когда дуешься. – Я уставился на неё, а она лишь сильнее рассмеялась. – Иди найди для нас одежду и боеприпасы, жеребец. Я приготовлю тебе что-нибудь поесть. Обещаю, вкус будет не похож на сухой паёк.

Я усмехнулся и быстро подошел к ней, притягивая в свои объятья и жестко целуя.

 - Спасибо, детка. - Я поступил так, как мне было сказано, и покинул комнату в поисках припасов. Оказалось, в доме была стиральная машина и сушилка, поэтому вместо того, чтобы искать, что бы нам надеть, так как мы остаемся на всю ночь, мы решили постирать одежду. Я принес для нас по спортивному костюму, которые ожидаемо здесь нашлись. Мы переоделись, и Иви поколдовала (черт, моя жена была удивительна) и накормила меня

Мы использовали временем в уединении и провели большую его часть в спальне. Я чувствовал внутри себя тихое отчаяние, смесь страха и нужды. Оно разливалось по мне, пока я занимался любовью с Иви, и когда паника вырвалась на поверхность – жестко трахнул ее. Я хотел разрушить все сомнения в том, кому она принадлежит, и оставить свой след в ее душе.

На следующий день, за пару часов до нашего запланированного отправления на пароме, мы были собраны и готовы к работе. Иви заканчивала видеозвонок, пока я переносил вещи в машину. Я бежал обратно в дом, и тут мой телефон запищал. Я вынул его из кармана и застыл, когда прочитал сообщение. «Прогноз: дождь. Ветер: четыре мили в час. Время: двадцать минут. Дороги заблокированы с востока на запад.

Блядь! – Иви! – заорал я, бросившись обратно в дом. Она появилась в двери, как раз когда я почти сорвал её, открывая, и чуть не сбил Иви с ног.

- Что?

Я бросил ей свой телефон и помчался на кухню. Полсекунды постоял, размышляя, затем двинулся к кухонной раковине и опустился на колени. Открыв шкафчик под раковиной, нашел то, что искал, и положил в мойку.

- Алекс, мы используем разную терминологию, я не…

- Команда мокрых дел (Прим.: аналог русского выражения «грязная работа» или просторечного «мокруха»), - перебил я,- четыре отряда, с обеих сторон дороги, двадцать минут.

- Дерьмо!

- И довольно вонючее. - Я был в кладовке, ища пустую банку. - Скарлетт, беги в сарай и посмотри, сможешь ли ты найти мне немного растворителя или средства для удаления ржавчины. – Я не стал ждать, чтобы посмотреть, последует ли она моим указаниям, так как знал, что, назвав её кодовым именем, включил всю её профессиональную подготовку.

Наконец, я нашел стеклянную банку и поставил её на стол, затем побежал в ванную и нашел перекись водорода. Вернувшись, я открыл две емкости и влил нужное количество в банку. Пока я работал, объявилась Иви и вручила мне банку растворителя для краски. Она держала кусок трубы, и я бросил на неё любопытный взгляд, но она тряхнула головой. Не время для вопросов.