Ловец снов (Кеньон) - страница 31

— Что последнее вы помните?

— Я… я не знаю.

При взгляде на него ее накрыло странное, теплое чувство. Все было настолько ирреально. Она не могла поверить, что глядит на… Арикoса.

Это должно быть сон, и все же мужчина перед ней был точной копией. Копией по имени Арик.

Могли ли они…

Не будь дурой.

Это просто какое-то странное совпадение. Возможно, своего рода предчувствие.

От этой мысли ее лицо запылало огнем. Ну-у, не такое предчувствие. Она не собиралась голышом прыгать с этим парнем в шоколадную реку.

— Ладно, — спокойно подытожила Геари. — Тедди, отведи Арика вниз и найди ему какую-нибудь одежду.

Арик начал было возражать, но передумал. Мегеара относилась к нему с опаской. Он это чувствовал. Если он будет слишком сильно на нее давить, то она может его оттолкнуть.

Это последнее, чего он хотел.

Нет, чтобы завоевать ее доверие, он должен действовать осмотрительно. Он здесь, в царстве смертных. И ему вполне хватит времени на быстрое обольщение. Пока что это лучший способ к ней подобраться.

Арик медленно поднялся, не отрывая от нее взгляд, и чуть не упал, потеряв равновесие от покачнувшей судно волны.

Мегеара не дала ему свалиться, подхватив под руки.

Арик закрыл глаза от жара ее прикосновения, опалившего каждый нерв. Ничто не сравнится с ощущением человеческих касаний, с ощущением нежных рук на его теле. Он не мог дождаться, когда почувствует их ласки на своей твердой, как камень, плоти.

Он наклонил голову так низко, что мог вдохнуть ее сладкий, женственный запах — смесь свежего воздуха и аромата женщины с легким оттенком парфюма. Запах пьянил даже сильнее, чем в ее снах, и Арику хотелось в нем купаться.

Более того он хотел обонять этот запах на своем теле и простынях. Часами напролет впитывать ее аромат до полного насыщения и довольства.

Геари напряглась, почувствовав горячее дыхание Арика на своей влажной коже. Что такого было в этом незнакомце, отчего все ее тело пылало?

Она вынудила себя отступить подальше от него, хотя на самом деле ей хотелось быть как можно ближе к этому великолепно сложенному телу.

В глазах Арика отразилась тоска, когда он, отметив ее действия, вновь встретился с ней взглядом.

— Не бойся меня, Мегеара, — едва ли не мурлыкнул он над ухом, — я никогда не причиню тебе боль.

Только когда он ушел, она поняла, что он назвал ее именем, которое никто не произносил.


ГЛАВА 4


Арика раздражала грубость денима, трущегося о его голые ноги. Он с трудом терпел шершавость ткани. Как люди это выносят?

Мужчина, Тедди, одолжил ему джинсы и белую рубашку, которые оказались тяжелыми и колючими на ощупь. Арик же привык, что его одежда не имеет ни веса, ни текстуры, по крайней мере, ощутимых, а в снах… ну, он, как и полагается эротическому Скотосу, практически всегда был обнажен, поскольку одежда мешала другим, более приятным, удовольствиям.