Ночь накануне (Джексон) - страница 90

Хотя детектив чувствовал, что Кейтлин Монтгомери знала намного больше, чем говорила, она не была единственной, кто умалчивал. Он ни на минуту не упускал из виду остальных родственников со стороны жены Джоша Бандо. Историю семьи Монгомери словно позаимствовали из плохой мыльной оперы.

Услышав точку зрения Мориссетт, Рид провел собственную проверку. И оказалось, что напарница попала прямо в яблочко. Психическое расстройство и слухи об инцесте, похоже, были самой распространенной темой, а полицейский журнал регистрации приводов за годы работы участка был полон записей: жалобы и вызовы в суд, все - от штрафов за неправильное вождение до самоубийства и покушения на убийство… Но несмотря на это, подозрительно мало арестов. Вероятно благодаря тому факту, что богатая семья Монтгомери последовательно вносила средства на предвыборные компании местного окружного прокурора, шерифа, нескольких судей и почти каждого должностного лица, которое когда-либо выставляло свою кандидатуру на выборах. Даже губернатора.


Но этот случай был другим. Если Монтгомери убил Джошуа Бандо, тогда он или она ответят за это. Конец истории.


Он почувствовал приближение Морисетт до того, как в действительности услышал ее. Уловил намек на ее парфюм и сигареты за секунду или две до звука ее шагов, пересекающих его порог, когда она толчком распахнула дверь, которую он оставил открытой. Звуки голосов, телефонов, шарканья ног и стрекотанье офисного оборудования на открытом пространстве департамента усилились, когда напарница Рида, оставив дверь нараспашку, пересекла маленькое, тесное пространство и оперлась бедром о его стол.

- Как прошли похороны?

- А как они все проходят? Священник прочитал несколько молитв, извратив правду и высказав каким святым был Бандо, затем его закопали.

- Не стоит ради меня подслащивать пилюлю, - протянула она. – Миссис была?

- Окруженная своей семьей. И скорбящими.

- Обе? – Уточнила Морисетт, лопнув пузырь из жвачки.

- Очень смешно. Вообще-то, в церкви было за сотню народа, примерно половина на погребении.

- Кто-нибудь смеялся?

- Неа. – Он почувствовал, как уголок его рта пополз вверх. – У тебя и правда был зуб на этого подонка, не так ли?

- Конечно, нет.

Откинувшись на своем стуле, он недоверчиво поднял бровь.

Морисетт закатила глаза.

- Мне не нравилось, что моя подруга связалась с ним. Я пыталась отговорить ее от этого. Просто он был немного слишком скользким. Ну, ты знаешь этот тип. Плохой парень, плейбой, богатенький парниша - и все закатано в одну красивую упаковку. В старые времена он бы впаривал лекарства от всех болячек.