Дурная кровь (Март) - страница 81

– Что это значит?

Я достал фотографию мексиканцев и передал ему.

– Езжайте в Управление полиции и отдайте им фотографию. Пусть поднимут всех детективов из постели и бросят на поиски этих ребят. Долговязый опасен, его зовут Джеф Уэст. Патологоанатом из Центра клинических исследований. Двое других мексиканские нелегалы. Боюсь, что этих юнцов надо искать в городских моргах. Затем приедете в дом Дэборы Катлер. Возьмите ключ от ее квартиры и там ждите моих указаний.

Рэнард хотел было открыть рот, но я ему не дал этого сделать.

– Поговорим после. Внизу должен сидеть один полицейский, а не два. Пусть дежурит всю ночь. Привратник должен находиться возле телефона, чтобы вы в любую секунду могли его вызвать к себе наверх.

– Вы предлагаете ловить убийцу в пустой квартире?

– Не в пустой. Мы его возьмем на живца.

– Как это?

Я вернулся к машине и сел за руль.

– Как это? – крикнул Рэнард.

– Очень просто, – ответил я ему в окно. – В квартире кроме вас буду находиться я.

Глава VIII

На живца

1

Старик Клеренс дежурил на своей стоянке. Он вправе был сказать: «Машин нет и я сегодня отдохну». Но он никуда не уходил и радовался, что эта ночь послала ему чистое небо и его не заливает дождем.

Я загнал машину Вудворда на то место, где прошлой ночью стояла моя машина. Надо сказать, старик был удивлен, увидев меня. Он ковылял мне навстречу и скалил зубы.

– Здесь не приют и не армия спасения. Если у тебя нет денег, то проваливай отсюда…

– Не бубни, старая калоша. Привез я твои деньги и тебе не придется сегодня убирать блевотину. Я же обещал.

Я дал ему десятку и старик взлетел в небеса от счастья.

– Я-то думал, тебя загребли фараоны. Утром они приходили ко мне домой. Один толстокожий жлоб, а другой – мыльный пузырь с пушком на подбородке.

– Это я их послал.

– Ну и врать ты здоров!

– Точно говорю. Один из них – мой помощник, второй – стажер. Я дал стажеру задание проследить мой маршрут со вчерашнего дня до сегодняшнего полудня. Они должны были меня отыскать.

– Нашли?

– Нет. Стажер работал лучше, а наблюдателя я посадил под арест, как профнепригодного.

– Так ты коп, а не убийца?

Я показал ему жетон Вудворда.

– Ишь, ты! А прошлой ночью я ни за что бы не подумал.

– Ключи от машины Дэби у тебя? – Я кивнул на серебристый понтиак.

– У меня. А что ты хочешь?

– Осмотреть ее.

– Тебе дам, раз ты полицейский. Эдри тут раза два порывался к ней подобраться, но я его отшил. Меня Дэби предупредила, что она его выгнала.

– Тащи ключи. Потом поболтаем. Старик захромал к своей будке, а я подошел к понтиаку. Машина была вылизана. Вряд ли в ней найдутся следы, но женщины непредсказуемы. От них всего ожидать можно.